"Мы все умрем, если откажет наша связь…" © XR
Глоссарий полезных, неясных и нелепых терминов разведывательного дела от СТРАТФОР.
Исходная ссылка подрезана у serebryakov по наводке kris_reid.
Часть 1. Буква "А".
У каждой профессии и вида деятельности – свой собственный словарь. Непросто объяснять смысл футбольного матча в терминах бейсбола, так что ниже – некоторые из терминов, которые мы применяем.
Access
Доступ
Способность агента получить информацию. Разница между просто наличием кого-то в нужном месте и наличием действительно ценного человека – это доступ. Наличие кого-то в Вашингтоне Округ Колумбия ничего не говорит: он может работать на Совет национальной безопасности или продавать на углу хотдоги. В разведке три вещи имеют значение: доступ, доступ и доступ. Общее правило: все, кто говорят будто имеют доступ – его не имеют.
*
Actionable Intelligence
Действенные разведданные
Разведданные, которые могут быть использованы Потребителем для принятия решений. Противоположность метафизическим разведданным, ценность которых в тонкости интуиции и глубине погружения в проблему
*
Activate
Активировать
Привести источник в действие. Источники очень редко постоянно работают. Обычно их кладут баиньки и активируют при возникновении новых миссий или возникновении ненормальных догадок
*
Active intelligence
Активная разведка
Прямая разработка и управление источниками в полевых условиях. Требует уникальных и редких навыков, так что обычно проводится не аналитиками, а полевыми операторами-разведчиками. Не вздумайте испытывать дома на детях.
*
After Action Debrief
Брифинг после операции
После завершения операции все, кто хоть как-то с этим был связан, созывается на брифинг. Это позволяет поставить на операции крест (если точнее – похоронить ее в склепе, closes out the Ops Crypt - прим. перев.) и выдать продезинфицированное описание в доклад «Полученные уроки и выводы», который позже станет частью тренировочного курса. В правительстве успех и провал одинаково не вознаграждаются. У нас в Стратфоре это делается по-разному.
*
After Action Report
Доклад по итогам операции
Итоговый доклад-рапорт, завершающий операцию. Предназначается строго для внутреннего пользования. Никогда не показывается Потребителю. Это все равно что демонстрировать кому-то технологию производства колбасы. Тошнотворно.
*
All-source Fusion Cell
Всесобирающее скопление клеток, сводная ячейка
Собранная веником со всех подразделений группа аналитиков, которые должны все видеть и всему придавать внимание. Злейшему врагу не пожелаешь.
*
Analysis
Анализ
Часть искусства разведки, связанная с сопоставлением и пониманием информации, собранной из совокупности источников. Аналитики сидят на своих каменных задницах весь день и думают глубокие думы. Они слишком много знают, чтобы ими рисковать в поле, и слишком тупы, чтобы вовремя залечь или уйти от ответственности
*
Area of Interest
Зона внимания
Страна, регион, отрасль, в которой разведывательная организация имеет текущие или возникающие интересы. Рамки для разработки источников. ЗВ определяются для разведывательной организации ПрезомСША (POTUS) или главным по развитию (BizDev). Обязательно должны иметь более одного уровня.
*
Area of Responsibility
Зона ответственности
Зона, за которую ответственен человек или группа. Обычно нарезается офицером разведки, которые делегирует ЗО подчиненным. Формируется из зоны внимания, но иногда определяется совершенно по-иному в зависимости от ресурсов, предчувствий и спиритических сеансов с мертвыми предками. Например, вы можете управлять всеми операциями по Африке из лондонской ЗО, так как Лондон – центр притяжения всех разведок по африканской части. Нарезать зоны ответственности – это искусство.
*
ATF
АТО (многозначно - Action Tack Force - оперативная группа, а также Alcohol Tobacco and Firearms Bureau - силовая структура при минюсте США - прим. перев.)
Алкоголь, табак, огнестрел. Реднеки с лицензией на убийство. Никогда (никогда-никогда!) не проси их в чем-нибудь помочь.
Часть 2, "В"
Back Brief
Теневой брифинг, бэк-брифинг
После совещания Докладчик снова приходит в отдел и рассказывает каждому, что происходит. Это бэк-брифинг. Если вас не просвещают таким образом, значит ваша разведывательная контора не работает
*
Background Check
Проверка прошлого
Проверка чьей-то истории для оценки надежности. Обычно бессмысленна. Идеальная кредитная история не значит, что вы не хитрожопая сволочь. Впрочем, поднимает затраты по счету для клиента и позволяет убедить его, что вы заняты делом. Клэнси – действуют, профессионалы проводят тестирования.
*
Backgrounder
Бэкграунд, общая информация
Общий анализ, дающий Потребителю лучшее понимание ситуации. На самом деле Потребитель никогда бэкграунд не читает. Его основное назначение – прикрытие, если Потребитель что-то запорет. Бэкграунды являются основным инструментом разведки для перенаправления всех обвинений на Потребителя
*
Barium Meal
Блюдо с барием, радиоактивный обед
Когда существует утечка, выдай подозреваемым порцию радиоактивной (отслеживаемой, фальшивой) информации и смотри, где засветится. Узнаешь, кто сливает. Тот, кто сливает - узнает, что ты узнал. Оживляет и расцвечивает атмосферу пасмурного дня как ничто иное, можешь детишек привести.
*
Black Boxed
Черный Ящик
Любая часть операции, имеющая результат, происхождение которого нельзя понять полностью. Тебе положили на стол доклад, что русские изобрели путешествие во времени. Ты спрашиваешь, откуда это пришло. Тебе говорят – источник для тебя не доступен, но сведения рассматривай как послание Божие. Вот, тебе только что пришлось иметь дело с Черным Ящиком. Твой привратник говорит тебе, что лучше обратить внимание на Мадагаскар. Ты спрашиваешь, а почему. Тебе отвечают, что знать это не нужно. Это опять Черный Ящик. Позднее, когда выяснится, что русские не изобретали машины времени, а на Мадагаскаре все спокойно, тебя обвинят в растрате ресурсов. Это называется – наебали.
*
Black Op
Темные делишки, теневые (незаконные) операции
Если хоть что-то об этом слышно – это не теневая операция. Каждый, кто говорит о теневой операции – лжец. Занимается ли Стратфор темными делами? Ты этого не узнаешь.
*
Blown Op
Провал
Любая операция, которая стала публично известной или использована оппозицией в качестве компромата. За провалом обычно следует беспристрастное расследование. За беспристрастным расследованием – наказание наименее виновных в провале операции.
Board
Совет
Когда операция провалена настолько, что утверждения, будто все хорошо, прекрасная маркиза, уже не работают, ты получаешь Совет. Совет состоит из трех и более МС (мудрых старперов), задача которых убедиться, что ты и только ты виноват в произошедшем. Дотянуть до Совета – плохо. В Стратфоре мы обычно имеем дело с Дэвидом, Джорджем или Доном. Все трое сразу – очень плохо. Время задуматься о впечатляющей карьере в общепите.
*
BOC, Burnt Out Case
Сгорел на работе
«Тони вернулся из Нигерии как поджаренный. С двумя пулевыми ранениями, проваленной операцией и Советом. Он осознал, что получает всего 78 тыс. долларов в год, а жена редкостная уродина. Ему дали в качестве следующего задания несекретный исландский трафик. Нихера не помогло, он начал втихаря приторговывать гербалайфом (дословно – торгует в AMWAY, их аналог наших эйвонов, орифлеймов и прочего сетевого маркетинга). Полностью сгорел на работе.»
*
Brief
Отчет
Разведывательный доклад, предоставляемый Потребителю. Часто выполняется в устной форме, с презентацией в ПауэрПойнте и материалами для чтения, которые никто читать не будет. Отчет – это момент, когда разведывательная деятельность находит своего Потребителя. Плохой отчет может утопить самую лучшую операцию. Хороший отчет и дерьмо духами пахнуть заставит. И очень часто так и получается.
*
Brief the Times
Газетный отчет
Когда докладчик выясняет, что разведывательная ценность всего проведенного анализа равна нулю, он лезет в утреннюю газету, находит там интересное, подкидывает красивых графиков и подает Потребителю «Газетный отчет». Потребитель часто впечатлен. Ну чисто «Гудок».
*
Briefer
Докладчик
Тот, кто презентует отчет. Обладает возможностью быстро собирать комплексный материал, подавать рутинные новости как вести о Втором Пришествии, а также генерировать новые задачи от Потребителя, гарантируя большие контракты в будущем. Он отвечает сообразно степени удовлетворенности Потребителя, четко определяет будущие миссии и направляет Потребителя по узкой тропе реальной жизни. Когда Потребитель говорит «Я хочу знать всё о…», Докладчик уточняет, что никто не знает всего, и не может знать за ту цену, которую готов платить Потребитель. Он предлагает более выгодный пакет услуг «Знаю почти всё о…», но только если цена утроится.
Докладчик или создает, или рушит всю разведывательную операцию. По этой причине основная трудовая болезнь Докладчика – думать, будто вся разведка ведется только для того, чтобы он хорошо выглядел в глазах Потребителя, а также думать, будто только он является действительно ценным сотрудником. Великий докладчик по натуре – нарциссист, и его надо периодически драть, как суку.
*
Burning bridges
Сжигать мосты
Если операция скомпрометирована, активируется план «сжечь мосты». Мосты сжигаются обрезанием всех связей в оперативных цепочках, так чтобы ни одно звено не смогло потом при всем желании найти остальные. Эффективный и дешевый метод для применения при разводе с супругой.
*
BYM, Bright young man
ПМА, Перспективный молодой агент
Нихера не знает. Нихера не знает, что нихера не знает. В первом же задании все завалит и тебя подставит. Постарайся угробить его как можно быстрее.
Часть 3, "C"
Case Officer
Куратор
Личность, которая управляет агентами «в поле». Управление агентами – само по себе искусство, требующее профессиональных навыков психолога и моральных качеств прожженного сутенера. В нашем деле – очень высоко вознаграждается
*
Center-of-gravity
Центр притяжения
Место, в котором можно разместить оперативников с наименьшими затратами при наибольшей отдаче информации. Центр притяжения часто противоречит очевидному-интиуитивному. ЦП для Нигерии не надо размещать в Нигерии. ЦП для Нигерии – Лондон. Данная теория была создана теми, кому очень хотелось ехать в Лондон заместо Лагоса. ЦП –вовсе не жесткое и быстрое для понимания правило, учебника для шпионов-любителей тут не существует
*
CIA
ЦРУ
Центральное Разведывательное Управление. Также именуется «Лэнгли» или «Исток» (up river) Владеет агентурной разведкой (директорат операций) и аналитической (директорат разведки). Предполагается, что Директор ЦРУ наблюдает за всей разведдеятельностью страны. Ну не шутка ли? Представьте себе отделение почты с полномочиями в области международных отношений.
*
CIA Appetite/Botswana budget
ЦРУшные аппетиты/бюджет Ботсваны
Потребитель с ограниченными ресурсами, запрашивающий непомерные объемы разведданных. Определение годится для большинства стратфоровских потребителей
*
Circle Jerk
Круговая мастурбация
Болезнь аналитиков. "А" раскрывает сведения из сомнительного источника. "Б", прочитав, включает их в свой отчет. "А" видит те же сведения в отчете "Б" и убеждается, что его данные все же верны. "В" берет отчеты "А" и "Б" и творчески их расширяет. Теперь "А" и "Б" полностью убеждены, что работают с достоверной информацией. На самом деле в первоначальных сведениях не было ни слова правды. Вот это и называется круговой мастурбацией.
*
Clancy
Клэнси
Тип, начитавшийся романов Тома Клэнси и решивший, что все знает о разведке. Дебил. В качестве клиента очень опасен.
*
Clandestine
Нелегальный
Операция, не имеющая открытой связи с кем-либо. Израильская максима: «Если тебя взяли в плен, мы тебя не знаем. Если тебя убили, мы тебя хоронить не будем….Так что не попадайся и не дай себя убить» Нелегальный – синоним суицидального
*
Clearance
Допуск
Право знакомиться с соответствующим классом информации. Иметь допуск – не значит иметь необходимость что-то знать. Это просто обозначение уровня доверия. В Вашингтоне допуск преимущественно основан на социальном положении. Действительно крутые уровни допуска настолько секретны, что никто не будет говорить, что их имеет.
*
Code Crypt
Кодовое имя (дословно – кодовый склеп)
Кодовое имя и инструменты управления источником в зашифрованной форме. Если оно вводит тебя в ступор – значит работает.
*
Coerced source
Принуждённый источник
Кто-то, кто является источником, потому что ты что ты держишь его за яйца. Наиболее редкая и вознаграждаемая разновидность источников. Главное здесь заставить источника думать, что работа на тебя имеет больше выгод, чем тебя пристрелить. Крайне внимательно относись к сменам настроения
*
Collections
Коллекции, сборники
Общий термин для собирания информации из всех источников. Обычно самое сердце операции. В Стратфоре мы спихиваем «пассивные» коллекции на аналитиков – кто-то же должен вести активную разведку. Вот там-то весь остальной Стратфор и находится большую часть времени - где-то.
*
Compartmentalized
Разобщенный
Информация настолько важная, что ее разбивают на кусочки, и только некоторым дают доступ ко всем кусочкам. Чем больше разобщаешь – тем сложнее тебя скомпрометировать. Чем больше разобщаешь – тем сложнее понять, а какого черта вообще происходит. Найти точку баланса – часть Ремесла.
*
Compromised
Скомпрометированный, ослабленный
Общее обозначение катастрофического положения. Твоя собственная операция может быть скомпрометирована. Ты можешь принудить потенциального источника работать на тебя. Твоего источника может принудить-скомпрометировать кто-то еще.
*
ComSec
Безопасность коммуникаций (защита связи)
Общее правило – не спрашивай, не говори. Правило куратора: никому не говори. Правило главного по развитию: говори всем. Тот случай, когда гендиректор и директор по разведке должны стоять в списке рядом на одной страничке
*
Contractor
Контрактник
Источник, который заключил договор с разведывательной организацией. В договоре-контракте написано, что он получает, где, что должен рассказать и где он найдет части своего тела, если решит соскочить с крючка. Контактник может работать за 50$ в месяц и за 5000000$ в год. Никогда не покрываются страхованием жизни и здоровья.
*
Control
Контролер
Другое обозначение для Куратора
*
Cover for Status
Легенда для прикрытия положения
Ваша история о том, зачем белому парню, не связанному с негосударственными благотворительными организациями, потребовалось жить в африканской деревне. Превосходит простые легенды в своей неправдоподобности
*
Cousins
Кузины
Британская разведка
*
Cover
Прикрытие, легенда
Индивидуальность, которой вы наделяете полевого оперативника или агента-контрактника. Часто даже не предполагает убедительности – как например сорокапятилетний мужик, читающий журналы про баб и автомашины, однако с гордостью занимающий должность Атташе по культуре при посольстве США. Но иногда действительно очень важно. Очень.
*
Covert Operations
Скрытые операции
Два значения. Первое – сбор информации, о котором мир никогда ничего не узнает. Второе – активные политические действия чтобы достичь определенного эффекта. Разница между разведкой и решениями. Или разница между «Знать, что делает Кастро» и «Залив свиней».
*
Craft
Искусство (ремесло, мастерство)
Разведка – не изящное искусство и не наука. Профессионалы называют ее Ремесло, по названию соответствующей книги Аллена Даллеса (основателя ЦРУ). Охватывает все аспекты разведдеятельности от написания брифингов до шпионажа. О людях говорят как постигших ремесло « хорошо», «плохо» или «вообще не понимающих в проклятом ремесле». Человек, мастерски владеющий ремеслом, может пойти в бар, познакомиться с шикарной красоткой, которую послали его соблазнить, соблазниться и проснувшись утром увидеть, что красотка теперь работает только на него. Это великое владение ремеслом. Или человека цепляет шикарная красотка, он убеждает себя, что действительно ей нравится, несмотря на 50 лет возраста, лысину и пузо, и после двух стаканов он чувствует, что они прямо-таки созданы друг для друга. Он описывает ей во всех деталях последнюю операцию и так и не получает вожделенной ночи в кровати. Это – полное отсутствие мастерства в нашем ремесле. Все оперативники, как все боевитые придурки, считают себя мастерами ремесла. Человек ведь должен верить в себя, правда?
*
Credibility
Достоверность
У каждого источника есть свой индекс достоверности, от «Врет с три короба» до «Глас Божий». В некоторых организациях этот индекс даже отображается числовыми значениями. Мы же понимаем достоверность как более тонкую материю, меняющуюся в зависимости от предмета или времени года. Главное в Ремесле по части торговли – оценивать достоверность. Это в нашей профессии – основной источник язв. Встретиться с кем-то лицом к лицу – не поднимает ваши шансы правильно оценить достоверность. При определенном владении речевым аппаратом способность к критическому мышлению может быть драматически снижена. Разведка была бы великим делом, если бы в ней не были задействованы люди.
*
Criteria of success or failure
Критерий успеха или неудачи
Каждая операция должна иметь четкое определение того, что является провалом или успехом. Требует взаимодействия с Потребителем. Без этого успех зависит от умения Докладчика крутиться и юлить как волчок
*
Customer/Consumer
Потребитель
Настоящий пользователь результатов разведки. Лицо, принимающее решения, которое использует результаты для принятия решений. Также тот, кто всегда готов лично обвинить разведку в провале его собственных глупых планов. Следует держать довольным постоянно, до тех пор, пока его не расстреляют. Успешное избежание ситуации, когда тебя казнят заодно с Потребителем – часть высокого Ремесла.
*
Cut-out
Связной
Чтобы повысить уровень безопасности и надежности, во многих операциях применяют связных. Это люди, которые связываются с источниками. В идеале они даже не знают, на кого работают. Они только знают кому доложить – кому-то безликому, кто исчезнет без следа, возможно оставив связника с кляпом во рту. Очень грязное дело в отношении своих собственных людей, поэтому мы используем контрактников. Если же пользуешь кого-то из своих – убедись, что связник сможет соскочить если что, не оставив следов. И убедись что он не влюбился в своего источника. Иначе дело будет худо, все равно что жвачку с пиджака (в оригинале – ботинка) оттирать.
Часть 4. "D"
Dangle
Приманка
Заманиловка, дабы поймать кого-то в ловушку, обычно тебя. Как правило, небольшой объем сведений, призванный убедить в надежности источника, в котором сомневаются. Иногда очень привлекательный. Также используется для характеристики того, что с тобой будет, если попробуешь укусить (подсказка: съедят)
*
Debriefing the Customer
Введение Потребителя в курс дела
Потребители обычно не представляют, что именно им нужно. Некоторые – Клэнси, которые думают, что знают ,что им нужно. Некоторые вообще не в теме. Введение Потребителя в курс дела – это начало любой операции. Введение в курс дела привратника – это все равно что с сестрой переспать. Решение не вводить потребителя в курс дела обычно называется «отмена контракта». Если Потребитель не хочет вникать в детали, постарайтесь получить как можно больший задаток – и убедиться, что по чекам можно получить деньги
*
Deniability
Сокрытие (отрицание)
Некоторые операции слишком грубы, чтобы признавать их своими. Им нужно сокрытие. Ремесло учит основам сокрытия. Не иметь возможности сокрытия – как ходить по канату без страховки. Какое-то время возможно, а потом тебя будут шпателем от асфальта отскребать.
*
Deniability- Single
Сокрытие - одиночное
Нужно скрыть организацию Потребителя. Интерес Стратфора в операции может быть известен
*
Deniability - Double
Сокрытие - двухуровневое
Цель знает, что за ней кто-то следит, но не знает, кто Потребитель и каким местом тут Стратфор
*
Deniability - Complete
Сокрытие - полное
Цель вообще не подозревает, что кто-то за ней следит. Молись, чтобы это просто была глупая цель
*
Denial Plan
План сокрытия (отрицания)
Специальный план для закрытия брешей в безопасности. В одних организациях – многотомные инструкции. В других план состоит в бегании кругами с воздетыми кверху руками и обвинения всех на свете кроме себя. К кому мы отнесем себя?
*
DIA (Defense Intelligence Agency)
Агентство военной разведки
В отличие от ЦРУ зовется «нижним течением». Владеет чем-то типа военной разведки. Основная задача – обосновывать растущие оборонные бюджеты. Эти парни действительно пытаются работать с агентами, ой вэй.
*
Disinformation
Дезинформация
Правдоподобная история, дабы ввести в ступор противоположную сторону или создать неудобную политическую ситуацию. Иногда вводит в ступор своих больше, чем чужих. Как правило, в итоге все расходятся и чешут в затылках (дословно – трясут головами)
*
Door keeper
Привратник
Большинство настоящих Потребителей имеют привратников. У привратника нет никаких прав и знает он чуть больше, чем ничего. Удовлетворить привратника – все равно что с сестрой переспать (дословно – поцеловать сестру). Но добраться до Потребителя – ключ к исходу операции – успешному или провальному, так что используйте привратников дабы получить доступ к телу. Шампанское хорошо подходит. Чего бы это ни стоило. В общем, нам знать необязательно.
*
Drop
Почтовый ящик, схрон, канал
Способ, физический или цифровой, для передачи информации и инструкций между двумя не знающими друг друга людьми туда-обратно. Ключевой элемент для успешного Сжигания Мостов.
*
Duplicitous little bastards
Двуличные маленькие ублюдки
Израильская разведка
Часть 5. "E-H"
Empathy
Эмпатия
Думать о мире так, как о нем думает вот тот парень. Крайне важно и для оперативников, и для аналитиков. Каждому из них важно почувствовать себя в шкуре другого человека дабы предсказать, что он предпримет. Определенно не связано с теплыми бессвязными словами
*
Expat
Экспат
Гражданин одной страны, решивший прожить жизнь в другой. Обычно имеет чрезвычайно убедительные причины это проделать. Иногда полезен в качестве источника. Часто используется из-за владения родным языком куратора и, как следствие, единственный человек в стране, с которым куратор может поговорить. Часто бесполезен, так как единственная фраза, которую экспат знает на местном наречии, это «бой, неси еще джин с тоником». Экспат - тот, о ком обычно люди говорят как «источник на месте». Наилучшее применение: собирать сплетни у бассейна в Хилтоне.
*
Exploitation
Эксплуатация
Использование преимущества в информированности или в наличии источников. Не следует применять в зоне слышимости источника
*
FBI
ФБР
Федеральное бюро расследований, они же «Банда из даунтауна». Отлично раскрывают дела по подержанным автомобилям. Тупят при любом чуть более сложном задании. Смешно над ними прикалываться. Не смешно, когда они прикольнутся в ответ
*
Field Officer
Оперативник, полевой командир
Бедный туповатый ублюдок, который вынужден управлять операцией в поле. Всегда бьется с другими за доступ к источникам, всегда ругаем аналитиками за их провалы. Первый кандидат на «кризис среднего возраста» или «сгорел на работе»
*
Forecast
Прогноз
Корень аналитической работы. Также зовется гаданием. Предсказание того, что произойдет в зоне внимания – сложнейшее дело. Предметом может быть будущее всего мира, а может – чья-то переговорная позиция на завтрашней встрече. Ремесло учит, что всё это одно и то же
*
Fratricide
Братоубийство
Две операции, не в курсе друг о друге, сталкиваются в поле, вызывая братоубийство. Вина почти всегда лежит на высшем руководстве, а страдает бедный туповатый ублюдок на полевой должности
*
FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition)
Заебан до неузнаваемости
Заимствованно у военных. Фаза операции, когда все настолько плохо, что даже народ на совещаниях знает, что такого просто не должно было произойти. За этим незамедлительно следует определение виноватых. Эпитетом всегда награждается тот, кто не сумел посетить совещание вопросу определения виноватых (Place the Blame Meeting)
*
Fucking French
Ебанные французы
Ебанные французы
*
Going Native
Стать местным
Ужас и кошмар для всех разведчиков. Куратор управляет источниками в повстанческом движении. Потом он вдруг влюбляется в прекрасную партизанку и решает принять действенное участие в столкновении воюющих сторон.
Стать местным – это жопа. В частности, элементом портфельного аудита является измерение температуры куратора. А рассматриваемая болезнь – с очень плохим прогнозом, наиболее известный аргумент для скорой эвтаназии
*
Green-carder
Гринкардер
Источник, который работает на тебя, так как верит, что ты вывезешь его в Америку, где он купит бензоколонку. Постарайся не разочаровывать до тех пор, пока не выжмешь все из его бедной задницы
*
Ground Truth
Окопная правда
Термин, используемый для демонстрации большего понимания оперативниками ситуации по сравнению с аналитиками. Любой на полевой работе видит примерно на 40 футов, в зависимости от габаритов бара. Представьте, что кто-то заговорит об окопной правде в Вашингтоне. Глупость. Окопная правда – причина того, почему полевому персоналу не доверяют аналитическую работу
*
He won the Cold War
Он выиграл холодную войну
Эгоманиакальный пиздобол
*
He won the Vietnam War
Он выиграл вьетнамскую войну
Душевнобольной эгоманиакальный пиздобол
*
Heroic Son of a Bitch
Героический сукин сын
Погонит на смерть всех нас, если с ним что-нибудь не предпринять
*
Honest source
Честный источник
Кто-то, всего раз подкупленный, но действительно сообщивший ценные сведения. Крайняя редкость. При обнаружении подлежит бережному хранению
*
Hoover’s Dress
Платье Гувера
Ну да, Дж.Эдгар (Гувер) иногда любил натянуть платье, просто чтобы расслабиться и отдохнуть с Клайдом (Толсоном). Платью присвоили статус совершенно секретного и засунули в убежище глубоко в подвалах здания Гувера (штаб-квартира ФБР). Поиграй немного с этой мыслишкой и подумай, так ли эта профессия тебе подходит
*
Humint
Агентурная разведка
Не так уж впечатляюща, как звучит. Синоним – слухи. Большинство аналитиков читают Нью-Йорк Таймс и потом говорят, что используют агентурные сведения через посредников. Чистая правда. Клэнси такое очень любят. А настоящая агентурная разведка – дело сложное. Заставить человека рассказать нужные сведения так, чтобы сам он даже не понял, что сболтнул – непросто. Весело, но очень непросто
Часть 6. "I-K"
Imint
Видовая разведка
Разведка по изображениям: от спутниковых снимков ракетных шахт до фоток твоей бывшей с кенгуру. Сложно получить, еще сложнее использовать. К применению не рекомендуется. Разве что для развлечения
*
Inference
Предположение, вывод
Поток информации никогда не бывает полным. Искусство аналитика - предположение. Каждый, кто когда-либо заявлял, что обладает аналитикой, полностью обеспеченной источниками и исходными данными – врет с три короба (см. LSOS). Сердце ремесла – предположение. Только Кленси считают предположения слабостью. А вот Смайлики просто живут ими. Когда Потребитель требует подтверждать источниками каждый вывод, постарайтесь не смеяться ему в лицо и вызовите Докладчика. В конце концов, это его работа, опускать с небес на грешную землю Потребителя-Кленси
*
Intelligence Officer
Офицер-руководитель операции
Индивид, которому получили управлять всеми аспектами операции. Старшие офицеры управляют несколькими операциями сразу. Высшее командование – тысячами, причем все они ведут к провалу. В ЦРУ руководители операций принадлежат у директорату операций, а вот аналитики – к директорату разведки. В Стратфоре руководители операций присматривают сразу и за оперативниками, и за аналитиками. Таким образом, никто не знает, что происходит
*
Intelligence Process
Разведывательный процесс
Когда используется разведчиками-профессионалами – полезная добавка к Ремеслу. Когда используется спецами-менеджерами, которые хотят добиться от разведывательных организаций эффективности сайта garden.com, – прямое руководство к потерям личного состава. В последнем случае, - не оборачиваясь и не останавливаясь беги к ближайшему выходу.
*
Interrogation
Допрос, выспрашивание
Ключевое Ремесло. Как правило допросы проводятся так, чтобы субъекты не были в курсе происходящего. Требуют тщательной подготовки и персонала, и перечня вопросов. Самое сложное в допросе – помнить что сказал субъект на следующее утро.
*
JTTF, Joint Terrorism Task Force,
Межведомственная рабочая группа по терроризму
Межведомственная группа, созданная чтобы полностью запутать все возможные вопросы, связанные с терроризмом, во множестве крупных городов
*
Keeping lines straight
Держать строй
Убедиться, что операция не пересекается с другими. В пространстве множества операций опасность перейти кому-то дорогу реальна и высока. Задача высшего командующего операцией офицера-разведчика – держать строй по всем своим и чужим оперативникам, или подготовить козла отпущения, которого можно обвинить в своих провалах
*
KGB
КГБ
Так мы называем русскую разведку, независимо от того, как часто и во что они себя переименовывают
*
Kissing Your Sister
Целовать сестру
Вводить привратника в курс дела. Ты идешь в Белый Дом чтобы доложить Президенту. Вместо этого 23-летний сопляк по имени Кимберли, работающий в секретариате, говорит, что Президент лично попросил его принять доклад и передать все услышанное. Поздравляем, ты только что поцеловался с сеструхой. Иди обратно в свой кабинет и созови своих на бэк-брифинг, где скажи что только что доложил все в Белом Доме. Солги, что это был старший советник Президента, попросивший не раскрывать его имени
Часть 7. "L-M"
Leasing a source
Взять источник в аренду
Пойти в другую организацию попросить взаймы источник. Оплата – наличными или обменом плевками
*
Legal
Легальный, легализованный
Прикрытие, позволяющее официально, легально действовать в чужой стране. Очень гибкая концепция, почти метафизическая. Часто применяется к кому-то с дипломатическим прикрытием, - означает, что агента просто вышлют из страны, а не убьют после жестоких пыток. Легальный статус – хорошее прикрытие для американцев в России. Худшее, что может случиться – они вернутся в Америку и никогда больше не приедут в Россию. Легальный статус – хреновое прикрытие для русских. Им придется возвращаться в Россию, они никогда больше не приедут в США и получат новое назначение в Чад.
*
Legend
Легенда
Сердце прикрытия. Легенда описывает. Кто ты, почему ты тут и что делаешь. Создать хорошую легенду – очень сложная работа. При неспособности создать хорошую легенду требуются высокий уровень сокрытия (см. deniability) или альтернативный источник дохода
*
Lessons Learned
Полученные уроки и выводы
Чем больше запорота операция, тем больше полезного опыта из нее можно извлечь. Общая тенденция после проваленной операции – напиться в хлам и забыть. Задача командующего офицера – убедиться, что дебрифинг был проведен до наступления состояния опьянения
*
Lexinate
Лексинировать
Предшествует гуглению. Инструмент анализа, состоящий в том, что аналитик прогрызается через базу LexisNexis, собирая воедино отдельные куски информации. Ключевой элемент пассивного ремесла аналитика
*
Loving a source
Любить своего источника
Никогда не влюбляйся в своего источника. Проще сказать, чем сделать. Источник это я. Я – мой источник. Он(а) мне никогда не соврет. Он(а) никогда не станет ненужным(ой). Он(а) меня никогда не предаст. Ну да, ну да, конечно же.
*
LSOS, Lying Sack of Shit
Врет с три короба
Применяется к источникам, причина седых волос у разведчиков. Нижнее значение по шкале достоверности
*
Megawatt/Kilowatt
Мегаватт/Киловатт
Мегаватт – израильский термин для ЦРУ. Киловатт – израильский термин для самих себя. На самом деле, они этого в виду не имели.
*
MLC
Кризис среднего возраста
Применение: «Тони вернулся из Нигерии как поджаренный. С двумя пулевыми ранениями, проваленной операцией и Советом. Он осознал, что получает всего 78 тыс. долларов в год, а жена редкостная уродина. Ему дали в качестве следующего задания несекретный исландский трафик. Так этот ебарь взбунтовался и продался китайцам». Кризис среднего возраста – крайне опасное состояние, пока его обладатели не перейдут в фазу «сгорел на работе».
*
Mole
Крот
Кто-то, посаженный в твою организацию собирать сведения и портить работу. Кроты вполне реальны, и чем более мы активны, тем больше мы их привлекаем. Вот почему кодовые имена и разобщение так важны. Помни – мы следим за ТОБОЙ
*
Mother
Мамочка
Кодовое имя легендарного шефа контрразведки ЦРУ Джеймса Джизуса Энглтона. Для одних – настоящий американский герой. Для других – выживший из ума лунатик. Для нескольких избранных – и то, и другое. С годами в этом бизнесе грани стираются.
Часть 8. "N-O"
Need to Know
Нужно знать
Базовая, но сложная концепция. Часть разобщения. Ограничение доступа к сведениям только тем, кому они действительно нужны, независимо от уровня допуска. Различными организациями понятие применяется по-разному. Докладчики обычно не знают про источников. Кураторы могут не знать заказчиков-Потребителей. Сложно в управлении, так что обычно игнорируется до тех пор, пока всех подряд начинают увольнять по причине утечки информации
*
Net Assessment
Сетевая оценка/чистая оценка
Продукт разведдеятельности аналитиков, в котором сведена воедино информация о том, что происходит в зоне интереса в любой заданный момент. В некоторых организациях просто зовется разведывательной сводкой. Но обычно разведсводки – толстые книги, а вот чистая оценка – тоненький реферат-саммари. Мы делаем чистые оценки, а книги держим в уме.
Сетевые оценки вызывают множественные внутренние конфликты между департаментами, операциями, аналитиками. Узнать, что в данной комнате в Стратфоре в настоящее время обсуждается какая-то чистая оценка, можно по воплям и крикам за закрытой дверью
*
Network
Сеть
Набор взаимодействующих агентов. Очень редок в реальности. Сети имеют очень высокую вероятность провала, так как проникновения чужаков отрубают всех сразу. Поэтому управлять источниками в изоляции более предпочтительно. Любой, кто говорит «у нас сеть агентов/источников по всему миру» - полное дерьмо. Если он имеет в виду, что у нас уйма агентов или источников , то такие вещи лучше не говорить. Ему бы лучше спросить, что вы хотите знать, и потом сказать, что он готов предоставить.
Если вы действительно занимаетесь операцией глобального масштаба, вы никогда об этом не скажете. Никогда. Большинство заявляющих, что у них глобальная агентская сеть, которую они могут активировать при необходимости в паре мест сразу – обычно экспаты. Если только они не полное дерьмо, что еще более вероятно. Чем больше они треплются про сети, тем меньше шанс, что они их имеют. Таким образом, термин «сеть» следует применять только тогда, когда ничего подобного в виду не имеешь
*
NRO
Национальный разведывательный офис
Владеет видовой разведкой и всем тем, что на этой неделе относится к национальному агентству картографии (NIMA). Сидят в Форте Бельвуар и нескольких неприметных, но очень дорогостоящих зданиях вокруг округа Колумбия. Как правило когда ни обратись – ушли на обед
*
NSA
Национальное агентство по безопасности
Также именуется «форт». Владеет цифровой и электронной разведкой. Полностью неуправляемо. Внутренне разобщено настолько, что сами сотрудники именуют другие подразделения как B1 или D8 и обычно вообще не в курсе, чем занимается кто-то еще.
*
Officer
Офицер, служащий
Работник разведывательной организации. Работает в поле, исполняет различные роли – куратор, руководитель операции, разведчик и т.д. Получает страховку и зарплату из бюджета. НЕ ЯВЛЯЕТСЯ аналитиком и думает, что все аналитики – ботаны, карандаш проглотившие. Думает, что может сделать намного лучший анализ, чем любой аналитик. Все еще уверен, что Залив Свиней был прекрасной идеей.
*
On the ground
На месте
У меня есть агент на месте. Бессмысленное заявление, даже если правдивое. «У меня есть агент в Вашингтоне» может значить, что я знаю парня, который работает в БургерКинге на углу К-стрит. Или это может означать источника в Белом доме. В первом случае – хрен ли толку. Во втором – хрен кто тебе такое расскажет. Общее правило: все, кто говорят что имеют агента на месте – просто пытаются пустить пыль в глаза.
*
Op Center
Штаб операции
Место, из которого управляется операция. Зона, где разобщения нет вообще. Доступна только крайне проверенному/допущенному персоналу. Часто не может быть оставлено в ходе очень напряженной операции, поэтому туда покупают ванную.
*
Open Source
Открытый источник
Правительственное определение: все, что мы не засекретили. Реальное определение: все, что выложили в Интернет. Иногда дешевле агентурной разведки. Часто гораздо дороже и менее надежно.
*
Operation
Операция
Дискретная разведывательная активность, созданная для решения какой-то задачи, будь это сбор кусочков информации или военный переворот в какой-то стране. Временные рамки – от нескольких часов до нескольких лет, в последнем случае ресурсы могут делиться между операциями, он последние рассматриваются как обособленные миссии. Всегда имеется ответственный командующий офицер. Ну, или не имеется.
*
Operators
Операторы
Обычно применяется к полевым оперативникам, собирающим сведения через активные действия или глубокие запои
*
Over the Transom
Через фрамугу (вентиляцию), "В щель под дверь"
Фрамуга – такая штука над дверью, через которую циркулирует воздух. Иногда, ночью, кто-то может кинуть туда конверт, в котором будут чертежи советской машины времени. Мечта каждого офицера – бесценный подарок без усилий, без работы. Также отличный способ обмануть врага
Часть 9. "P-R"
Passive Intelligence
Пассивная разведка
Разведывательная информация, которая сама собой к тебе поступает. Обычно очень дешева и очень безопасна, в смысле никто не знает, что за ним следят. В последние годы развитие интернета увеличило возможности пассивной разведки на порядок. Поток пассивного материала снижает издержки и увеличивает время на анализ. Но есть проблема: эти данные теперь доступны всем. Сила Стратфора – в эффективном сборе пассивных сведений, быстром структурировании, превосходном анализе. Ну, по крайней мере мы так Потребителям втираем. Правильнее иметь в кармане еще и пару источников – на всякий случай.
*
Patriot
Патриот
Источник, предающий свою страну по идеологическим, религиозным, патриотическим и прочим ненадежным причинам-уверованиям. Очень опасная личность – может в любой момент поменять свои убеждения
*
Photo Opportunity
Фотошанс
Шанс получить информацию или компромат по цели или источнику. Включает все виды электронных средств записи
*
Pinging the System
Прозвон системы
Отправка информации, назначение которой – перехват с другой стороны. Обычно применяется для определения характерной реакции. Другие применения: ввести другую сторону в ступор, понять кто из своих – двойной агент, а также потратить время и деньги при одновременной демонстрации большой занятости
*
Placement
Размещение
Первый вопрос, который надо задать о потенциальном источнике. Относится не к географическому положению, а к положению относительно информации. Например, информация о вторжении Гитлера в Россию располагалась в Токио. Американская разведка в Токио эту информацию получила. Никто из наших в Берлине – не смог. Так что «быть на месте» - не так важно, как «иметь доступ», ибо доступ основан на размещении
*
Portfolio
Портфолио, портфель
Источники, которыми владеет куратор
*
Portfolio audit
Портфельный аудит
Страшный сон любого куратора. Он должен будет раскрыть характеристики всех своих источников, включая выдуманных
*
Portfolio-transferring
Передача портфеля
Когда куратора переводят, портфель передается сменщику. Может быть весьма сложным делом. Нужно в совершенстве владеть Ремеслом, чтобы объяснить своей подружке, почему ты съезжаешь в неизвестном направлении, а вот тот парень будет жить в твоей комнате
*
Positioning
Позиционирование
Перемещение агента на позицию, в которой он станет полезным. Иногда позиционирование производится вслепую, без каких-то указаний на скорое получение информации. Например: да нахрен надо размещать нашего агента в Афганистане? Бессмысленная трата денег, по моему мнению (бывший директор ЦРУ в 1997 году)
*
PowerPoint Presentation
Презентация
Эффективный способ преобразования сложной и комплексной информации в набор придурковатых стрелок и буллитов. Если ты не можешь прочитать 50-страничный анализ перед вторжением в чужую страну, в этом бизнесе тебе не место
*
PowerPoint Ranger
Презентационный рейнджер
Член разведывательной команды, главный вклад которого в общее дело – подготовка презентаций. Обычно поручается наименее компетентному, чтобы обезопасить оного. Заканчивается все тем, что данный товарищ начинает управлять операцией, так как менеджмент постоянно повышает его в звании за красивые анимации в слайдах.
*
Pundit
Ученый муж
Аналитик, который думает, что более не нуждается в оперативниках и разведсведениях. Например, «Фридман был хорошим аналитиком, а теперь обернулся ученым мужем». В общем-то неплохая работка, если удалось ее заполучить.
*
Rattle his cage
Трясти за грудки
Запугивание источника до медвежьей болезни с целью понять, не наебывает ли он тебя
*
Real time operational support
Оперативная поддержка в реальном времени
Разведка, которая обеспечивает потребности Потребителя в ходе переговоров или обвинений в криминале
*
Remote Control
Дистанционное управление
Управление источниками без фактических встреч с ними. Хитро, но дешево. На самом деле, это мой выбор. Потом расскажу тебе о нем.
*
Retired agent
Агент в отставке
Не существует. Глупый сукин сын никогда не останавливается. Всегда мечтает о следующей операции, успех которой сможет замазать все предыдущие провалы
*
Rigorous Interrogation
Допрос с пристрастием
Субъект более чем в курсе, что его допрашивают. Не подлежит включения в арсенал разведывательных операций, за исключением случаев очень больших бюджетов
Часть 10. "S"
Safe house
Безопасное место
Место, о котором не знает никто, даже твоя жена. Отличный выбор для допроса с пристрастием. Вне зависимости от фактического применения, главное обеспечить звукоизоляцию
*
Scalp
Скальп
Когда куратор привозит в страну рекрутированного агента, в терминологии военной разведки он притащил скальп. Очень редкий случай. Требует множества встреч с презентациями. Тем временем куратора обычно убивают – именно это и делает такие случаи столь редкими
*
Secret Service
Секретная служба
Они ловят фальшивомонетчиков, разрушают тайные общества педофилов и охраняют президента. Постоянный кризис самоидентификации. Милейшие люди. Впрочем, должны мы сказать, не самые сложные в общении члены команды, каких можно найти.
*
Security
Безопасность
Все операции должны проводиться в соответствии с условиями безопасности, или по-иному OPSEC. Ни одна операция не существует без присвоенного кода и задач OPSEC. Цель также поддерживает безопасность. Все операции оценивают меры, которые цели приняла по части собственной безопасности, и готовят планы по преодолению препятствий. План без безопасности – все равно что гулять по улицам голым. Иногда интересно, часто отвратительно, редко поучительно. Может привести к аресту.
*
Semi-Active Intelligence
Полуактивная разведка
Предполагает контакт с внешним миром, или для связи с существующими источниками, или дабы пнуть людей, которые зарабатывают на жизнь в качестве источников (отдел Госдепартамента по рассматриваемой стране). Риск раскрытия миссии при полуактивной разведке минимален, но иногда требуются маскировка и прикрытие. В общем, всегда требует больше усилий, чем блуждание по Интернету, что очень плохо
*
Sigint and ELINT
Радио и радиотехническая разедка
От жучков в телефоне до перехвата спутниковых сигналов. Обычно крайне затратна, опасна и требует физических усилий. Хорошая первая миссия для ПМА (см.BYM). Предложите ему подсунуть жучок в израильское посольство дабы набраться личного опыта в электронной разведке. Утром подберете с тротуара труп в пластиковом мешке
*
Sitrep
Рапорт
Сокращенное от рапорта о ситуации. Первый доклад о случившемся из любого источника. Неопытная молодежь получает рапорты от всех и передает их всем, кому они только могут предназначаться, и внутри организации, и вовсе. А рапорты создают задачи для Аналитиков и формируют базу для анализа. Поэтому рапорты – ключевая часть Ремесла, некоторые говорят – жизненно важная, самое сердце разведывательного искусства. Точка, где аналитик и сбор данных встречаются. В общем, все как на базовой подготовке, только скучнее и зануднее.
*
Sleeper
Спящий
Заброшенный агент, слишком ценный чтобы использовать, если только его активация не обусловлена очень важным событием. При достаточной удаче он становится настолько ценным, что никогда не используется – а вот счет в швейцарском банке продолжает расти и расти…
*
Smiley
Смайлик
Субъект, намного более умный, чем выглядит. Наебывает тебя почти всегда, когда ты думаешь, что наебал его. Термин произошел от Джорджа Смайли, персонажа Джона ЛеКарре (тот самый писатель. который «Шпион, который вернулся с холода» - прим. перев.). Никогда не связывайся со Смайликами. Если человек выглядит слишком тупым, так что и повторить такое нельзя, сначала оцени его коэффициент Смайлика
*
Sold the Op
Продать операцию
То, что ты говоришь, возвращаясь от Потребителя, объявляя всем, что только что убедил этого клоуна оплатить твою последнюю безумную идею
*
Source
Источник
Кто-то, кто предоставляет информацию. Любой, кто хоть разок беседовал с агентом-разведчиком, считается источником. Агент, который говорит «У меня источник в Белом доме» может иметь в виду все что угодно, от указания проваливать, произнесенного в его отношении охранником на входе, до собственной возможности трахнуть жену Президента. Источник – понятие интересное, но бессмысленное. «Надежный источник» - гораздо лучше. Всегда спрашивай агента, надежен ли его источник. Это позволит отвлечься и почитать газетку, пока собеседник соберется с мыслями и ответит
*
Source Development
Разработка источников
Каждый куратор должен иметь план поиска источников. К каждому источнику должен прикрепляться план разработки. Кураторы, как агенты по продажам, такие вещи ненавидят, но таково Ремесло
*
Source-burnt
Источник – запаленый
Источник, который был устранен (взорван) в процессе использования. Каждый источник рано или поздно палится. Ремесло – в том, когда и как именно. Парни, они все мертвецы, так что заставьте их все просчитать
*
Source-doubled
Источник – двойной, двуличный
Ты думаешь, что источник пашет на тебя, а он на самом деле работает на кого-то еще
*
Source-tripled
Источник – тройной
Ты знаешь, что источник пашет на тебя, даже если противник уверен, что применяет двойного агента.
*
Sourcequardrupled
Четырехгранный источник
Ты думаешь, что источник пашет на тебя, а он на самом деле работает на кого-то еще, несмотря на то, что знает, что ты знаешь, что он работает не на тебя…. Слишком сложно, чтобы врубиться. Пристрели ублюдка и начни все снчала
*
Spoofing
Подмена
Предоставление чрезвычайно достоверной информации, внутри которой ошибка, которая приведет получателя к катастрофическим последствиям. Одно из удовольствий истинного профессионала-разведчика. Например «Я отлично надрал ему жопу с подменой. Он купился на всё это дерьмо, и год спустя я с него штаны снял»
*
Squeeze a source
Надавить на источник
На все источники надо давить. Смысл давления – создавать угрозу. Демонстрация маленьких глянцевых фото 5х7, запечатлевших некоторые неудачные для его жены происшествия – один из способов. А вообще у куратора всегда должны быть в запасе способы давления
*
Station Chief
Начальник станции
Глава над всеми операциями в стране. Обычно в оной и располагается, как правило, в штате посольства. Русский эквивалент – «Резидент» (Rezidenzia). Русский резидент в Вашингтоне – обычно шофер посольского лимузина. Американский – атташе по культуре или что-то вроде того. Обычно более влиятелен, чем посол.
*
Surveillance
Слежка
Высокое Ремесло отслеживания перемещений индивида ради выяснения, что он делает. Очень неэффективно, очень бесполезно, обычно состоит из долгого выжидания под дверью офиса или дома и поездки в мегамолл. В то же время - отличный способ накрутить выставляемый Потребителю счёт.
*
Swallow
Сосалка, глоталка
От Советов. Молодая девушка (или парень) достаточно привлекательной внешности, работа которой – развлекать потенциальных источников, в то время как другие делают высокохудожественные фотографии. Убедись, что цели не насрать, что об этом думает жена. Иначе окажется, что ты только наградил сукиного сына ночью, которую приятно будет вспомнить, и не более того
*
Swapping spit
Обмен плевками
Заключение сделки по информации. Я даю тебе данные по Венесуэле, если ты раскроешь мне свои источники в Нигерии. Давай махнемся плевками.
Часть 11. "T-W"
Target
Цель
Разведывательная информация, которая ищется. Если ясной цели нет, нет и готовности к операции Цель не только должна быть определена, она еще и должна быть реалистична. Определение того, насколько цель достижима – часть Ремесла
*
Target Hardness
Сложность цели
Насколько тяжело получить желаемое
*
Target-Soft
Цель – легкая
Простая цель. Библиотека или бухой конгрессмен, только и ищущий чтобы его подцепили
*Target-hard
Цель – сложная
Крепкий орешек. Тридцатилетний ветеран израильской разведки, превратившийся в абсолютного параноика
*
Target-hardened
Цель – усложненная
Действительно тяжкое дело. Кто-то кто ожидает прихода разведки за получением информации. Они строят защитные системы. Например, ученый под постоянным наблюдением. Что действительно хреново, так это когда ты думаешь что цель – легкая, а она оказывается усложненной. Ошибка часто заканчивается допросом с пристрастием. Для тебя.
*
Target-reactive
Цель – реагирующая
Ой. Цель ждет тебя и готова среагировать. Ты идешь в московский парк подобрать посылку. Берешь коробочку и все эти милые люди с колясочками открывают по тебе пальбу. Очень плохо. Обычно заканчивается Советом и похоронами
*
Targeting the Zone
Разметка целей в Зоне внимания
Термин Стратфора. Определение того, где в терминах зон информации скорее всего находится Центр Притяжения. Для экономичности операций критическим является размещение оного вблизи электронных коммуникаций
*
Test
Тест, проверка
Метод определения уровня доверия к источнику. Например, поручаете кому-то снабдить вашего источника информацией, которую сами же и придумали. Если наутро источник сообщает ее вам – тест пройден. Если она появляется в Нью-Йорк Таймс на следующий день, тест провален. Часть портфельного аудита
*
Tiers
Уровни
Различные уровни, которые присваиваются зонам внимания. Обычно от 0 (АльКаеда) до 5 (Тувалу). Присвоение уровней – дело политиков, а не аналитиков. Не существует зоны внимания без уровня, и никакая зона внимания не определится, если нет определения уровня значимости
*
Time sharing
Разделение времени
Две организации, использующие один источник. Мерзко.
*
Trail your coat
Выставить приманку (дословно – выставить пальто)
Высматривая потенциальных источников или вражеских агентов, вы «выставляете приманку» в виде себя, надеясь подцепить какое-нибудь ответное действие. Это может быть и зависание в барах Вашингтона, славных присутствием напивающихся конгрессменов, и распространение статьи о Стратфоре с небольшой ошибкой, которую сможет распознать только занимающий ключевую должность, в надежде что последний не устоит перед искушением «схватить тебя за пальто»
*
True-believer
Истинно-верующий
Источник, который абсолютно верит во что-то, будь то спасение китов или Коран. Обычно полностью выживший из ума, но иногда полезен. Не забывай соглашаться с любым бредом, который придет ему в голову.
*
Turned
Перевертыш
Оперативник, который тебя кидает. Ты обычно тот, на кого валятся все шишки, пока он отдыхает в прекрасном приморском районе Риги (старые добрые времена), шикарном пригороде Эр-Рияда (современность)
*
Vetting
Аттестация
Оценка надежности индивида, или работающего на тебя, или источника. Ключевая часть Ремесла. Кто знает?
*
Walking Back the Cat
Вытягивание кошки назад
Попытка определить, что в операции пошло не так. Тянуть кошку откуда-то назад – все равно, что пасти ее, только сложнее.
*
Wants to know everything about…
Хочет знать всё о…
Страшнейший кошмар разведчика. Гарантированный провал. Никто не знает, когда знает все. Никто не знает продолжительность всего. Базис для катастрофы в любой операции. Если данная фраза в приказе на операцию – беги.
*
War Wagon
Колесница (боевой фургон)
Сопровождающее авто, набитое тяжелым вооружением и защитной или штурмовой группой в полной выкладке. Если потребовалась колесница, значит разведчик свое дело провалил.
*
WOG, Wise Old Gentleman
Мудрый старичок
Имел 30 лет назад большой успех. С тех пор нихрена не делал, только напоминал про свое достижение. Слишком умный, чтобы идти на полевую работу, поэтому не может быть убит. Надейся на инфаркт.
перевел 38t
Исходная ссылка подрезана у serebryakov по наводке kris_reid.
Часть 1. Буква "А".
У каждой профессии и вида деятельности – свой собственный словарь. Непросто объяснять смысл футбольного матча в терминах бейсбола, так что ниже – некоторые из терминов, которые мы применяем.
Access
Доступ
Способность агента получить информацию. Разница между просто наличием кого-то в нужном месте и наличием действительно ценного человека – это доступ. Наличие кого-то в Вашингтоне Округ Колумбия ничего не говорит: он может работать на Совет национальной безопасности или продавать на углу хотдоги. В разведке три вещи имеют значение: доступ, доступ и доступ. Общее правило: все, кто говорят будто имеют доступ – его не имеют.
*
Actionable Intelligence
Действенные разведданные
Разведданные, которые могут быть использованы Потребителем для принятия решений. Противоположность метафизическим разведданным, ценность которых в тонкости интуиции и глубине погружения в проблему
*
Activate
Активировать
Привести источник в действие. Источники очень редко постоянно работают. Обычно их кладут баиньки и активируют при возникновении новых миссий или возникновении ненормальных догадок
*
Active intelligence
Активная разведка
Прямая разработка и управление источниками в полевых условиях. Требует уникальных и редких навыков, так что обычно проводится не аналитиками, а полевыми операторами-разведчиками. Не вздумайте испытывать дома на детях.
*
After Action Debrief
Брифинг после операции
После завершения операции все, кто хоть как-то с этим был связан, созывается на брифинг. Это позволяет поставить на операции крест (если точнее – похоронить ее в склепе, closes out the Ops Crypt - прим. перев.) и выдать продезинфицированное описание в доклад «Полученные уроки и выводы», который позже станет частью тренировочного курса. В правительстве успех и провал одинаково не вознаграждаются. У нас в Стратфоре это делается по-разному.
*
After Action Report
Доклад по итогам операции
Итоговый доклад-рапорт, завершающий операцию. Предназначается строго для внутреннего пользования. Никогда не показывается Потребителю. Это все равно что демонстрировать кому-то технологию производства колбасы. Тошнотворно.
*
All-source Fusion Cell
Всесобирающее скопление клеток, сводная ячейка
Собранная веником со всех подразделений группа аналитиков, которые должны все видеть и всему придавать внимание. Злейшему врагу не пожелаешь.
*
Analysis
Анализ
Часть искусства разведки, связанная с сопоставлением и пониманием информации, собранной из совокупности источников. Аналитики сидят на своих каменных задницах весь день и думают глубокие думы. Они слишком много знают, чтобы ими рисковать в поле, и слишком тупы, чтобы вовремя залечь или уйти от ответственности
*
Area of Interest
Зона внимания
Страна, регион, отрасль, в которой разведывательная организация имеет текущие или возникающие интересы. Рамки для разработки источников. ЗВ определяются для разведывательной организации ПрезомСША (POTUS) или главным по развитию (BizDev). Обязательно должны иметь более одного уровня.
*
Area of Responsibility
Зона ответственности
Зона, за которую ответственен человек или группа. Обычно нарезается офицером разведки, которые делегирует ЗО подчиненным. Формируется из зоны внимания, но иногда определяется совершенно по-иному в зависимости от ресурсов, предчувствий и спиритических сеансов с мертвыми предками. Например, вы можете управлять всеми операциями по Африке из лондонской ЗО, так как Лондон – центр притяжения всех разведок по африканской части. Нарезать зоны ответственности – это искусство.
*
ATF
АТО (многозначно - Action Tack Force - оперативная группа, а также Alcohol Tobacco and Firearms Bureau - силовая структура при минюсте США - прим. перев.)
Алкоголь, табак, огнестрел. Реднеки с лицензией на убийство. Никогда (никогда-никогда!) не проси их в чем-нибудь помочь.
Часть 2, "В"
Back Brief
Теневой брифинг, бэк-брифинг
После совещания Докладчик снова приходит в отдел и рассказывает каждому, что происходит. Это бэк-брифинг. Если вас не просвещают таким образом, значит ваша разведывательная контора не работает
*
Background Check
Проверка прошлого
Проверка чьей-то истории для оценки надежности. Обычно бессмысленна. Идеальная кредитная история не значит, что вы не хитрожопая сволочь. Впрочем, поднимает затраты по счету для клиента и позволяет убедить его, что вы заняты делом. Клэнси – действуют, профессионалы проводят тестирования.
*
Backgrounder
Бэкграунд, общая информация
Общий анализ, дающий Потребителю лучшее понимание ситуации. На самом деле Потребитель никогда бэкграунд не читает. Его основное назначение – прикрытие, если Потребитель что-то запорет. Бэкграунды являются основным инструментом разведки для перенаправления всех обвинений на Потребителя
*
Barium Meal
Блюдо с барием, радиоактивный обед
Когда существует утечка, выдай подозреваемым порцию радиоактивной (отслеживаемой, фальшивой) информации и смотри, где засветится. Узнаешь, кто сливает. Тот, кто сливает - узнает, что ты узнал. Оживляет и расцвечивает атмосферу пасмурного дня как ничто иное, можешь детишек привести.
*
Black Boxed
Черный Ящик
Любая часть операции, имеющая результат, происхождение которого нельзя понять полностью. Тебе положили на стол доклад, что русские изобрели путешествие во времени. Ты спрашиваешь, откуда это пришло. Тебе говорят – источник для тебя не доступен, но сведения рассматривай как послание Божие. Вот, тебе только что пришлось иметь дело с Черным Ящиком. Твой привратник говорит тебе, что лучше обратить внимание на Мадагаскар. Ты спрашиваешь, а почему. Тебе отвечают, что знать это не нужно. Это опять Черный Ящик. Позднее, когда выяснится, что русские не изобретали машины времени, а на Мадагаскаре все спокойно, тебя обвинят в растрате ресурсов. Это называется – наебали.
*
Black Op
Темные делишки, теневые (незаконные) операции
Если хоть что-то об этом слышно – это не теневая операция. Каждый, кто говорит о теневой операции – лжец. Занимается ли Стратфор темными делами? Ты этого не узнаешь.
*
Blown Op
Провал
Любая операция, которая стала публично известной или использована оппозицией в качестве компромата. За провалом обычно следует беспристрастное расследование. За беспристрастным расследованием – наказание наименее виновных в провале операции.
Board
Совет
Когда операция провалена настолько, что утверждения, будто все хорошо, прекрасная маркиза, уже не работают, ты получаешь Совет. Совет состоит из трех и более МС (мудрых старперов), задача которых убедиться, что ты и только ты виноват в произошедшем. Дотянуть до Совета – плохо. В Стратфоре мы обычно имеем дело с Дэвидом, Джорджем или Доном. Все трое сразу – очень плохо. Время задуматься о впечатляющей карьере в общепите.
*
BOC, Burnt Out Case
Сгорел на работе
«Тони вернулся из Нигерии как поджаренный. С двумя пулевыми ранениями, проваленной операцией и Советом. Он осознал, что получает всего 78 тыс. долларов в год, а жена редкостная уродина. Ему дали в качестве следующего задания несекретный исландский трафик. Нихера не помогло, он начал втихаря приторговывать гербалайфом (дословно – торгует в AMWAY, их аналог наших эйвонов, орифлеймов и прочего сетевого маркетинга). Полностью сгорел на работе.»
*
Brief
Отчет
Разведывательный доклад, предоставляемый Потребителю. Часто выполняется в устной форме, с презентацией в ПауэрПойнте и материалами для чтения, которые никто читать не будет. Отчет – это момент, когда разведывательная деятельность находит своего Потребителя. Плохой отчет может утопить самую лучшую операцию. Хороший отчет и дерьмо духами пахнуть заставит. И очень часто так и получается.
*
Brief the Times
Газетный отчет
Когда докладчик выясняет, что разведывательная ценность всего проведенного анализа равна нулю, он лезет в утреннюю газету, находит там интересное, подкидывает красивых графиков и подает Потребителю «Газетный отчет». Потребитель часто впечатлен. Ну чисто «Гудок».
*
Briefer
Докладчик
Тот, кто презентует отчет. Обладает возможностью быстро собирать комплексный материал, подавать рутинные новости как вести о Втором Пришествии, а также генерировать новые задачи от Потребителя, гарантируя большие контракты в будущем. Он отвечает сообразно степени удовлетворенности Потребителя, четко определяет будущие миссии и направляет Потребителя по узкой тропе реальной жизни. Когда Потребитель говорит «Я хочу знать всё о…», Докладчик уточняет, что никто не знает всего, и не может знать за ту цену, которую готов платить Потребитель. Он предлагает более выгодный пакет услуг «Знаю почти всё о…», но только если цена утроится.
Докладчик или создает, или рушит всю разведывательную операцию. По этой причине основная трудовая болезнь Докладчика – думать, будто вся разведка ведется только для того, чтобы он хорошо выглядел в глазах Потребителя, а также думать, будто только он является действительно ценным сотрудником. Великий докладчик по натуре – нарциссист, и его надо периодически драть, как суку.
*
Burning bridges
Сжигать мосты
Если операция скомпрометирована, активируется план «сжечь мосты». Мосты сжигаются обрезанием всех связей в оперативных цепочках, так чтобы ни одно звено не смогло потом при всем желании найти остальные. Эффективный и дешевый метод для применения при разводе с супругой.
*
BYM, Bright young man
ПМА, Перспективный молодой агент
Нихера не знает. Нихера не знает, что нихера не знает. В первом же задании все завалит и тебя подставит. Постарайся угробить его как можно быстрее.
Часть 3, "C"
Case Officer
Куратор
Личность, которая управляет агентами «в поле». Управление агентами – само по себе искусство, требующее профессиональных навыков психолога и моральных качеств прожженного сутенера. В нашем деле – очень высоко вознаграждается
*
Center-of-gravity
Центр притяжения
Место, в котором можно разместить оперативников с наименьшими затратами при наибольшей отдаче информации. Центр притяжения часто противоречит очевидному-интиуитивному. ЦП для Нигерии не надо размещать в Нигерии. ЦП для Нигерии – Лондон. Данная теория была создана теми, кому очень хотелось ехать в Лондон заместо Лагоса. ЦП –вовсе не жесткое и быстрое для понимания правило, учебника для шпионов-любителей тут не существует
*
CIA
ЦРУ
Центральное Разведывательное Управление. Также именуется «Лэнгли» или «Исток» (up river) Владеет агентурной разведкой (директорат операций) и аналитической (директорат разведки). Предполагается, что Директор ЦРУ наблюдает за всей разведдеятельностью страны. Ну не шутка ли? Представьте себе отделение почты с полномочиями в области международных отношений.
*
CIA Appetite/Botswana budget
ЦРУшные аппетиты/бюджет Ботсваны
Потребитель с ограниченными ресурсами, запрашивающий непомерные объемы разведданных. Определение годится для большинства стратфоровских потребителей
*
Circle Jerk
Круговая мастурбация
Болезнь аналитиков. "А" раскрывает сведения из сомнительного источника. "Б", прочитав, включает их в свой отчет. "А" видит те же сведения в отчете "Б" и убеждается, что его данные все же верны. "В" берет отчеты "А" и "Б" и творчески их расширяет. Теперь "А" и "Б" полностью убеждены, что работают с достоверной информацией. На самом деле в первоначальных сведениях не было ни слова правды. Вот это и называется круговой мастурбацией.
*
Clancy
Клэнси
Тип, начитавшийся романов Тома Клэнси и решивший, что все знает о разведке. Дебил. В качестве клиента очень опасен.
*
Clandestine
Нелегальный
Операция, не имеющая открытой связи с кем-либо. Израильская максима: «Если тебя взяли в плен, мы тебя не знаем. Если тебя убили, мы тебя хоронить не будем….Так что не попадайся и не дай себя убить» Нелегальный – синоним суицидального
*
Clearance
Допуск
Право знакомиться с соответствующим классом информации. Иметь допуск – не значит иметь необходимость что-то знать. Это просто обозначение уровня доверия. В Вашингтоне допуск преимущественно основан на социальном положении. Действительно крутые уровни допуска настолько секретны, что никто не будет говорить, что их имеет.
*
Code Crypt
Кодовое имя (дословно – кодовый склеп)
Кодовое имя и инструменты управления источником в зашифрованной форме. Если оно вводит тебя в ступор – значит работает.
*
Coerced source
Принуждённый источник
Кто-то, кто является источником, потому что ты что ты держишь его за яйца. Наиболее редкая и вознаграждаемая разновидность источников. Главное здесь заставить источника думать, что работа на тебя имеет больше выгод, чем тебя пристрелить. Крайне внимательно относись к сменам настроения
*
Collections
Коллекции, сборники
Общий термин для собирания информации из всех источников. Обычно самое сердце операции. В Стратфоре мы спихиваем «пассивные» коллекции на аналитиков – кто-то же должен вести активную разведку. Вот там-то весь остальной Стратфор и находится большую часть времени - где-то.
*
Compartmentalized
Разобщенный
Информация настолько важная, что ее разбивают на кусочки, и только некоторым дают доступ ко всем кусочкам. Чем больше разобщаешь – тем сложнее тебя скомпрометировать. Чем больше разобщаешь – тем сложнее понять, а какого черта вообще происходит. Найти точку баланса – часть Ремесла.
*
Compromised
Скомпрометированный, ослабленный
Общее обозначение катастрофического положения. Твоя собственная операция может быть скомпрометирована. Ты можешь принудить потенциального источника работать на тебя. Твоего источника может принудить-скомпрометировать кто-то еще.
*
ComSec
Безопасность коммуникаций (защита связи)
Общее правило – не спрашивай, не говори. Правило куратора: никому не говори. Правило главного по развитию: говори всем. Тот случай, когда гендиректор и директор по разведке должны стоять в списке рядом на одной страничке
*
Contractor
Контрактник
Источник, который заключил договор с разведывательной организацией. В договоре-контракте написано, что он получает, где, что должен рассказать и где он найдет части своего тела, если решит соскочить с крючка. Контактник может работать за 50$ в месяц и за 5000000$ в год. Никогда не покрываются страхованием жизни и здоровья.
*
Control
Контролер
Другое обозначение для Куратора
*
Cover for Status
Легенда для прикрытия положения
Ваша история о том, зачем белому парню, не связанному с негосударственными благотворительными организациями, потребовалось жить в африканской деревне. Превосходит простые легенды в своей неправдоподобности
*
Cousins
Кузины
Британская разведка
*
Cover
Прикрытие, легенда
Индивидуальность, которой вы наделяете полевого оперативника или агента-контрактника. Часто даже не предполагает убедительности – как например сорокапятилетний мужик, читающий журналы про баб и автомашины, однако с гордостью занимающий должность Атташе по культуре при посольстве США. Но иногда действительно очень важно. Очень.
*
Covert Operations
Скрытые операции
Два значения. Первое – сбор информации, о котором мир никогда ничего не узнает. Второе – активные политические действия чтобы достичь определенного эффекта. Разница между разведкой и решениями. Или разница между «Знать, что делает Кастро» и «Залив свиней».
*
Craft
Искусство (ремесло, мастерство)
Разведка – не изящное искусство и не наука. Профессионалы называют ее Ремесло, по названию соответствующей книги Аллена Даллеса (основателя ЦРУ). Охватывает все аспекты разведдеятельности от написания брифингов до шпионажа. О людях говорят как постигших ремесло « хорошо», «плохо» или «вообще не понимающих в проклятом ремесле». Человек, мастерски владеющий ремеслом, может пойти в бар, познакомиться с шикарной красоткой, которую послали его соблазнить, соблазниться и проснувшись утром увидеть, что красотка теперь работает только на него. Это великое владение ремеслом. Или человека цепляет шикарная красотка, он убеждает себя, что действительно ей нравится, несмотря на 50 лет возраста, лысину и пузо, и после двух стаканов он чувствует, что они прямо-таки созданы друг для друга. Он описывает ей во всех деталях последнюю операцию и так и не получает вожделенной ночи в кровати. Это – полное отсутствие мастерства в нашем ремесле. Все оперативники, как все боевитые придурки, считают себя мастерами ремесла. Человек ведь должен верить в себя, правда?
*
Credibility
Достоверность
У каждого источника есть свой индекс достоверности, от «Врет с три короба» до «Глас Божий». В некоторых организациях этот индекс даже отображается числовыми значениями. Мы же понимаем достоверность как более тонкую материю, меняющуюся в зависимости от предмета или времени года. Главное в Ремесле по части торговли – оценивать достоверность. Это в нашей профессии – основной источник язв. Встретиться с кем-то лицом к лицу – не поднимает ваши шансы правильно оценить достоверность. При определенном владении речевым аппаратом способность к критическому мышлению может быть драматически снижена. Разведка была бы великим делом, если бы в ней не были задействованы люди.
*
Criteria of success or failure
Критерий успеха или неудачи
Каждая операция должна иметь четкое определение того, что является провалом или успехом. Требует взаимодействия с Потребителем. Без этого успех зависит от умения Докладчика крутиться и юлить как волчок
*
Customer/Consumer
Потребитель
Настоящий пользователь результатов разведки. Лицо, принимающее решения, которое использует результаты для принятия решений. Также тот, кто всегда готов лично обвинить разведку в провале его собственных глупых планов. Следует держать довольным постоянно, до тех пор, пока его не расстреляют. Успешное избежание ситуации, когда тебя казнят заодно с Потребителем – часть высокого Ремесла.
*
Cut-out
Связной
Чтобы повысить уровень безопасности и надежности, во многих операциях применяют связных. Это люди, которые связываются с источниками. В идеале они даже не знают, на кого работают. Они только знают кому доложить – кому-то безликому, кто исчезнет без следа, возможно оставив связника с кляпом во рту. Очень грязное дело в отношении своих собственных людей, поэтому мы используем контрактников. Если же пользуешь кого-то из своих – убедись, что связник сможет соскочить если что, не оставив следов. И убедись что он не влюбился в своего источника. Иначе дело будет худо, все равно что жвачку с пиджака (в оригинале – ботинка) оттирать.
Часть 4. "D"
Dangle
Приманка
Заманиловка, дабы поймать кого-то в ловушку, обычно тебя. Как правило, небольшой объем сведений, призванный убедить в надежности источника, в котором сомневаются. Иногда очень привлекательный. Также используется для характеристики того, что с тобой будет, если попробуешь укусить (подсказка: съедят)
*
Debriefing the Customer
Введение Потребителя в курс дела
Потребители обычно не представляют, что именно им нужно. Некоторые – Клэнси, которые думают, что знают ,что им нужно. Некоторые вообще не в теме. Введение Потребителя в курс дела – это начало любой операции. Введение в курс дела привратника – это все равно что с сестрой переспать. Решение не вводить потребителя в курс дела обычно называется «отмена контракта». Если Потребитель не хочет вникать в детали, постарайтесь получить как можно больший задаток – и убедиться, что по чекам можно получить деньги
*
Deniability
Сокрытие (отрицание)
Некоторые операции слишком грубы, чтобы признавать их своими. Им нужно сокрытие. Ремесло учит основам сокрытия. Не иметь возможности сокрытия – как ходить по канату без страховки. Какое-то время возможно, а потом тебя будут шпателем от асфальта отскребать.
*
Deniability- Single
Сокрытие - одиночное
Нужно скрыть организацию Потребителя. Интерес Стратфора в операции может быть известен
*
Deniability - Double
Сокрытие - двухуровневое
Цель знает, что за ней кто-то следит, но не знает, кто Потребитель и каким местом тут Стратфор
*
Deniability - Complete
Сокрытие - полное
Цель вообще не подозревает, что кто-то за ней следит. Молись, чтобы это просто была глупая цель
*
Denial Plan
План сокрытия (отрицания)
Специальный план для закрытия брешей в безопасности. В одних организациях – многотомные инструкции. В других план состоит в бегании кругами с воздетыми кверху руками и обвинения всех на свете кроме себя. К кому мы отнесем себя?
*
DIA (Defense Intelligence Agency)
Агентство военной разведки
В отличие от ЦРУ зовется «нижним течением». Владеет чем-то типа военной разведки. Основная задача – обосновывать растущие оборонные бюджеты. Эти парни действительно пытаются работать с агентами, ой вэй.
*
Disinformation
Дезинформация
Правдоподобная история, дабы ввести в ступор противоположную сторону или создать неудобную политическую ситуацию. Иногда вводит в ступор своих больше, чем чужих. Как правило, в итоге все расходятся и чешут в затылках (дословно – трясут головами)
*
Door keeper
Привратник
Большинство настоящих Потребителей имеют привратников. У привратника нет никаких прав и знает он чуть больше, чем ничего. Удовлетворить привратника – все равно что с сестрой переспать (дословно – поцеловать сестру). Но добраться до Потребителя – ключ к исходу операции – успешному или провальному, так что используйте привратников дабы получить доступ к телу. Шампанское хорошо подходит. Чего бы это ни стоило. В общем, нам знать необязательно.
*
Drop
Почтовый ящик, схрон, канал
Способ, физический или цифровой, для передачи информации и инструкций между двумя не знающими друг друга людьми туда-обратно. Ключевой элемент для успешного Сжигания Мостов.
*
Duplicitous little bastards
Двуличные маленькие ублюдки
Израильская разведка
Часть 5. "E-H"
Empathy
Эмпатия
Думать о мире так, как о нем думает вот тот парень. Крайне важно и для оперативников, и для аналитиков. Каждому из них важно почувствовать себя в шкуре другого человека дабы предсказать, что он предпримет. Определенно не связано с теплыми бессвязными словами
*
Expat
Экспат
Гражданин одной страны, решивший прожить жизнь в другой. Обычно имеет чрезвычайно убедительные причины это проделать. Иногда полезен в качестве источника. Часто используется из-за владения родным языком куратора и, как следствие, единственный человек в стране, с которым куратор может поговорить. Часто бесполезен, так как единственная фраза, которую экспат знает на местном наречии, это «бой, неси еще джин с тоником». Экспат - тот, о ком обычно люди говорят как «источник на месте». Наилучшее применение: собирать сплетни у бассейна в Хилтоне.
*
Exploitation
Эксплуатация
Использование преимущества в информированности или в наличии источников. Не следует применять в зоне слышимости источника
*
FBI
ФБР
Федеральное бюро расследований, они же «Банда из даунтауна». Отлично раскрывают дела по подержанным автомобилям. Тупят при любом чуть более сложном задании. Смешно над ними прикалываться. Не смешно, когда они прикольнутся в ответ
*
Field Officer
Оперативник, полевой командир
Бедный туповатый ублюдок, который вынужден управлять операцией в поле. Всегда бьется с другими за доступ к источникам, всегда ругаем аналитиками за их провалы. Первый кандидат на «кризис среднего возраста» или «сгорел на работе»
*
Forecast
Прогноз
Корень аналитической работы. Также зовется гаданием. Предсказание того, что произойдет в зоне внимания – сложнейшее дело. Предметом может быть будущее всего мира, а может – чья-то переговорная позиция на завтрашней встрече. Ремесло учит, что всё это одно и то же
*
Fratricide
Братоубийство
Две операции, не в курсе друг о друге, сталкиваются в поле, вызывая братоубийство. Вина почти всегда лежит на высшем руководстве, а страдает бедный туповатый ублюдок на полевой должности
*
FUBAR (Fucked Up Beyond All Recognition)
Заебан до неузнаваемости
Заимствованно у военных. Фаза операции, когда все настолько плохо, что даже народ на совещаниях знает, что такого просто не должно было произойти. За этим незамедлительно следует определение виноватых. Эпитетом всегда награждается тот, кто не сумел посетить совещание вопросу определения виноватых (Place the Blame Meeting)
*
Fucking French
Ебанные французы
Ебанные французы
*
Going Native
Стать местным
Ужас и кошмар для всех разведчиков. Куратор управляет источниками в повстанческом движении. Потом он вдруг влюбляется в прекрасную партизанку и решает принять действенное участие в столкновении воюющих сторон.
Стать местным – это жопа. В частности, элементом портфельного аудита является измерение температуры куратора. А рассматриваемая болезнь – с очень плохим прогнозом, наиболее известный аргумент для скорой эвтаназии
*
Green-carder
Гринкардер
Источник, который работает на тебя, так как верит, что ты вывезешь его в Америку, где он купит бензоколонку. Постарайся не разочаровывать до тех пор, пока не выжмешь все из его бедной задницы
*
Ground Truth
Окопная правда
Термин, используемый для демонстрации большего понимания оперативниками ситуации по сравнению с аналитиками. Любой на полевой работе видит примерно на 40 футов, в зависимости от габаритов бара. Представьте, что кто-то заговорит об окопной правде в Вашингтоне. Глупость. Окопная правда – причина того, почему полевому персоналу не доверяют аналитическую работу
*
He won the Cold War
Он выиграл холодную войну
Эгоманиакальный пиздобол
*
He won the Vietnam War
Он выиграл вьетнамскую войну
Душевнобольной эгоманиакальный пиздобол
*
Heroic Son of a Bitch
Героический сукин сын
Погонит на смерть всех нас, если с ним что-нибудь не предпринять
*
Honest source
Честный источник
Кто-то, всего раз подкупленный, но действительно сообщивший ценные сведения. Крайняя редкость. При обнаружении подлежит бережному хранению
*
Hoover’s Dress
Платье Гувера
Ну да, Дж.Эдгар (Гувер) иногда любил натянуть платье, просто чтобы расслабиться и отдохнуть с Клайдом (Толсоном). Платью присвоили статус совершенно секретного и засунули в убежище глубоко в подвалах здания Гувера (штаб-квартира ФБР). Поиграй немного с этой мыслишкой и подумай, так ли эта профессия тебе подходит
*
Humint
Агентурная разведка
Не так уж впечатляюща, как звучит. Синоним – слухи. Большинство аналитиков читают Нью-Йорк Таймс и потом говорят, что используют агентурные сведения через посредников. Чистая правда. Клэнси такое очень любят. А настоящая агентурная разведка – дело сложное. Заставить человека рассказать нужные сведения так, чтобы сам он даже не понял, что сболтнул – непросто. Весело, но очень непросто
Часть 6. "I-K"
Imint
Видовая разведка
Разведка по изображениям: от спутниковых снимков ракетных шахт до фоток твоей бывшей с кенгуру. Сложно получить, еще сложнее использовать. К применению не рекомендуется. Разве что для развлечения
*
Inference
Предположение, вывод
Поток информации никогда не бывает полным. Искусство аналитика - предположение. Каждый, кто когда-либо заявлял, что обладает аналитикой, полностью обеспеченной источниками и исходными данными – врет с три короба (см. LSOS). Сердце ремесла – предположение. Только Кленси считают предположения слабостью. А вот Смайлики просто живут ими. Когда Потребитель требует подтверждать источниками каждый вывод, постарайтесь не смеяться ему в лицо и вызовите Докладчика. В конце концов, это его работа, опускать с небес на грешную землю Потребителя-Кленси
*
Intelligence Officer
Офицер-руководитель операции
Индивид, которому получили управлять всеми аспектами операции. Старшие офицеры управляют несколькими операциями сразу. Высшее командование – тысячами, причем все они ведут к провалу. В ЦРУ руководители операций принадлежат у директорату операций, а вот аналитики – к директорату разведки. В Стратфоре руководители операций присматривают сразу и за оперативниками, и за аналитиками. Таким образом, никто не знает, что происходит
*
Intelligence Process
Разведывательный процесс
Когда используется разведчиками-профессионалами – полезная добавка к Ремеслу. Когда используется спецами-менеджерами, которые хотят добиться от разведывательных организаций эффективности сайта garden.com, – прямое руководство к потерям личного состава. В последнем случае, - не оборачиваясь и не останавливаясь беги к ближайшему выходу.
*
Interrogation
Допрос, выспрашивание
Ключевое Ремесло. Как правило допросы проводятся так, чтобы субъекты не были в курсе происходящего. Требуют тщательной подготовки и персонала, и перечня вопросов. Самое сложное в допросе – помнить что сказал субъект на следующее утро.
*
JTTF, Joint Terrorism Task Force,
Межведомственная рабочая группа по терроризму
Межведомственная группа, созданная чтобы полностью запутать все возможные вопросы, связанные с терроризмом, во множестве крупных городов
*
Keeping lines straight
Держать строй
Убедиться, что операция не пересекается с другими. В пространстве множества операций опасность перейти кому-то дорогу реальна и высока. Задача высшего командующего операцией офицера-разведчика – держать строй по всем своим и чужим оперативникам, или подготовить козла отпущения, которого можно обвинить в своих провалах
*
KGB
КГБ
Так мы называем русскую разведку, независимо от того, как часто и во что они себя переименовывают
*
Kissing Your Sister
Целовать сестру
Вводить привратника в курс дела. Ты идешь в Белый Дом чтобы доложить Президенту. Вместо этого 23-летний сопляк по имени Кимберли, работающий в секретариате, говорит, что Президент лично попросил его принять доклад и передать все услышанное. Поздравляем, ты только что поцеловался с сеструхой. Иди обратно в свой кабинет и созови своих на бэк-брифинг, где скажи что только что доложил все в Белом Доме. Солги, что это был старший советник Президента, попросивший не раскрывать его имени
Часть 7. "L-M"
Leasing a source
Взять источник в аренду
Пойти в другую организацию попросить взаймы источник. Оплата – наличными или обменом плевками
*
Legal
Легальный, легализованный
Прикрытие, позволяющее официально, легально действовать в чужой стране. Очень гибкая концепция, почти метафизическая. Часто применяется к кому-то с дипломатическим прикрытием, - означает, что агента просто вышлют из страны, а не убьют после жестоких пыток. Легальный статус – хорошее прикрытие для американцев в России. Худшее, что может случиться – они вернутся в Америку и никогда больше не приедут в Россию. Легальный статус – хреновое прикрытие для русских. Им придется возвращаться в Россию, они никогда больше не приедут в США и получат новое назначение в Чад.
*
Legend
Легенда
Сердце прикрытия. Легенда описывает. Кто ты, почему ты тут и что делаешь. Создать хорошую легенду – очень сложная работа. При неспособности создать хорошую легенду требуются высокий уровень сокрытия (см. deniability) или альтернативный источник дохода
*
Lessons Learned
Полученные уроки и выводы
Чем больше запорота операция, тем больше полезного опыта из нее можно извлечь. Общая тенденция после проваленной операции – напиться в хлам и забыть. Задача командующего офицера – убедиться, что дебрифинг был проведен до наступления состояния опьянения
*
Lexinate
Лексинировать
Предшествует гуглению. Инструмент анализа, состоящий в том, что аналитик прогрызается через базу LexisNexis, собирая воедино отдельные куски информации. Ключевой элемент пассивного ремесла аналитика
*
Loving a source
Любить своего источника
Никогда не влюбляйся в своего источника. Проще сказать, чем сделать. Источник это я. Я – мой источник. Он(а) мне никогда не соврет. Он(а) никогда не станет ненужным(ой). Он(а) меня никогда не предаст. Ну да, ну да, конечно же.
*
LSOS, Lying Sack of Shit
Врет с три короба
Применяется к источникам, причина седых волос у разведчиков. Нижнее значение по шкале достоверности
*
Megawatt/Kilowatt
Мегаватт/Киловатт
Мегаватт – израильский термин для ЦРУ. Киловатт – израильский термин для самих себя. На самом деле, они этого в виду не имели.
*
MLC
Кризис среднего возраста
Применение: «Тони вернулся из Нигерии как поджаренный. С двумя пулевыми ранениями, проваленной операцией и Советом. Он осознал, что получает всего 78 тыс. долларов в год, а жена редкостная уродина. Ему дали в качестве следующего задания несекретный исландский трафик. Так этот ебарь взбунтовался и продался китайцам». Кризис среднего возраста – крайне опасное состояние, пока его обладатели не перейдут в фазу «сгорел на работе».
*
Mole
Крот
Кто-то, посаженный в твою организацию собирать сведения и портить работу. Кроты вполне реальны, и чем более мы активны, тем больше мы их привлекаем. Вот почему кодовые имена и разобщение так важны. Помни – мы следим за ТОБОЙ
*
Mother
Мамочка
Кодовое имя легендарного шефа контрразведки ЦРУ Джеймса Джизуса Энглтона. Для одних – настоящий американский герой. Для других – выживший из ума лунатик. Для нескольких избранных – и то, и другое. С годами в этом бизнесе грани стираются.
Часть 8. "N-O"
Need to Know
Нужно знать
Базовая, но сложная концепция. Часть разобщения. Ограничение доступа к сведениям только тем, кому они действительно нужны, независимо от уровня допуска. Различными организациями понятие применяется по-разному. Докладчики обычно не знают про источников. Кураторы могут не знать заказчиков-Потребителей. Сложно в управлении, так что обычно игнорируется до тех пор, пока всех подряд начинают увольнять по причине утечки информации
*
Net Assessment
Сетевая оценка/чистая оценка
Продукт разведдеятельности аналитиков, в котором сведена воедино информация о том, что происходит в зоне интереса в любой заданный момент. В некоторых организациях просто зовется разведывательной сводкой. Но обычно разведсводки – толстые книги, а вот чистая оценка – тоненький реферат-саммари. Мы делаем чистые оценки, а книги держим в уме.
Сетевые оценки вызывают множественные внутренние конфликты между департаментами, операциями, аналитиками. Узнать, что в данной комнате в Стратфоре в настоящее время обсуждается какая-то чистая оценка, можно по воплям и крикам за закрытой дверью
*
Network
Сеть
Набор взаимодействующих агентов. Очень редок в реальности. Сети имеют очень высокую вероятность провала, так как проникновения чужаков отрубают всех сразу. Поэтому управлять источниками в изоляции более предпочтительно. Любой, кто говорит «у нас сеть агентов/источников по всему миру» - полное дерьмо. Если он имеет в виду, что у нас уйма агентов или источников , то такие вещи лучше не говорить. Ему бы лучше спросить, что вы хотите знать, и потом сказать, что он готов предоставить.
Если вы действительно занимаетесь операцией глобального масштаба, вы никогда об этом не скажете. Никогда. Большинство заявляющих, что у них глобальная агентская сеть, которую они могут активировать при необходимости в паре мест сразу – обычно экспаты. Если только они не полное дерьмо, что еще более вероятно. Чем больше они треплются про сети, тем меньше шанс, что они их имеют. Таким образом, термин «сеть» следует применять только тогда, когда ничего подобного в виду не имеешь
*
NRO
Национальный разведывательный офис
Владеет видовой разведкой и всем тем, что на этой неделе относится к национальному агентству картографии (NIMA). Сидят в Форте Бельвуар и нескольких неприметных, но очень дорогостоящих зданиях вокруг округа Колумбия. Как правило когда ни обратись – ушли на обед
*
NSA
Национальное агентство по безопасности
Также именуется «форт». Владеет цифровой и электронной разведкой. Полностью неуправляемо. Внутренне разобщено настолько, что сами сотрудники именуют другие подразделения как B1 или D8 и обычно вообще не в курсе, чем занимается кто-то еще.
*
Officer
Офицер, служащий
Работник разведывательной организации. Работает в поле, исполняет различные роли – куратор, руководитель операции, разведчик и т.д. Получает страховку и зарплату из бюджета. НЕ ЯВЛЯЕТСЯ аналитиком и думает, что все аналитики – ботаны, карандаш проглотившие. Думает, что может сделать намного лучший анализ, чем любой аналитик. Все еще уверен, что Залив Свиней был прекрасной идеей.
*
On the ground
На месте
У меня есть агент на месте. Бессмысленное заявление, даже если правдивое. «У меня есть агент в Вашингтоне» может значить, что я знаю парня, который работает в БургерКинге на углу К-стрит. Или это может означать источника в Белом доме. В первом случае – хрен ли толку. Во втором – хрен кто тебе такое расскажет. Общее правило: все, кто говорят что имеют агента на месте – просто пытаются пустить пыль в глаза.
*
Op Center
Штаб операции
Место, из которого управляется операция. Зона, где разобщения нет вообще. Доступна только крайне проверенному/допущенному персоналу. Часто не может быть оставлено в ходе очень напряженной операции, поэтому туда покупают ванную.
*
Open Source
Открытый источник
Правительственное определение: все, что мы не засекретили. Реальное определение: все, что выложили в Интернет. Иногда дешевле агентурной разведки. Часто гораздо дороже и менее надежно.
*
Operation
Операция
Дискретная разведывательная активность, созданная для решения какой-то задачи, будь это сбор кусочков информации или военный переворот в какой-то стране. Временные рамки – от нескольких часов до нескольких лет, в последнем случае ресурсы могут делиться между операциями, он последние рассматриваются как обособленные миссии. Всегда имеется ответственный командующий офицер. Ну, или не имеется.
*
Operators
Операторы
Обычно применяется к полевым оперативникам, собирающим сведения через активные действия или глубокие запои
*
Over the Transom
Через фрамугу (вентиляцию), "В щель под дверь"
Фрамуга – такая штука над дверью, через которую циркулирует воздух. Иногда, ночью, кто-то может кинуть туда конверт, в котором будут чертежи советской машины времени. Мечта каждого офицера – бесценный подарок без усилий, без работы. Также отличный способ обмануть врага
Часть 9. "P-R"
Passive Intelligence
Пассивная разведка
Разведывательная информация, которая сама собой к тебе поступает. Обычно очень дешева и очень безопасна, в смысле никто не знает, что за ним следят. В последние годы развитие интернета увеличило возможности пассивной разведки на порядок. Поток пассивного материала снижает издержки и увеличивает время на анализ. Но есть проблема: эти данные теперь доступны всем. Сила Стратфора – в эффективном сборе пассивных сведений, быстром структурировании, превосходном анализе. Ну, по крайней мере мы так Потребителям втираем. Правильнее иметь в кармане еще и пару источников – на всякий случай.
*
Patriot
Патриот
Источник, предающий свою страну по идеологическим, религиозным, патриотическим и прочим ненадежным причинам-уверованиям. Очень опасная личность – может в любой момент поменять свои убеждения
*
Photo Opportunity
Фотошанс
Шанс получить информацию или компромат по цели или источнику. Включает все виды электронных средств записи
*
Pinging the System
Прозвон системы
Отправка информации, назначение которой – перехват с другой стороны. Обычно применяется для определения характерной реакции. Другие применения: ввести другую сторону в ступор, понять кто из своих – двойной агент, а также потратить время и деньги при одновременной демонстрации большой занятости
*
Placement
Размещение
Первый вопрос, который надо задать о потенциальном источнике. Относится не к географическому положению, а к положению относительно информации. Например, информация о вторжении Гитлера в Россию располагалась в Токио. Американская разведка в Токио эту информацию получила. Никто из наших в Берлине – не смог. Так что «быть на месте» - не так важно, как «иметь доступ», ибо доступ основан на размещении
*
Portfolio
Портфолио, портфель
Источники, которыми владеет куратор
*
Portfolio audit
Портфельный аудит
Страшный сон любого куратора. Он должен будет раскрыть характеристики всех своих источников, включая выдуманных
*
Portfolio-transferring
Передача портфеля
Когда куратора переводят, портфель передается сменщику. Может быть весьма сложным делом. Нужно в совершенстве владеть Ремеслом, чтобы объяснить своей подружке, почему ты съезжаешь в неизвестном направлении, а вот тот парень будет жить в твоей комнате
*
Positioning
Позиционирование
Перемещение агента на позицию, в которой он станет полезным. Иногда позиционирование производится вслепую, без каких-то указаний на скорое получение информации. Например: да нахрен надо размещать нашего агента в Афганистане? Бессмысленная трата денег, по моему мнению (бывший директор ЦРУ в 1997 году)
*
PowerPoint Presentation
Презентация
Эффективный способ преобразования сложной и комплексной информации в набор придурковатых стрелок и буллитов. Если ты не можешь прочитать 50-страничный анализ перед вторжением в чужую страну, в этом бизнесе тебе не место
*
PowerPoint Ranger
Презентационный рейнджер
Член разведывательной команды, главный вклад которого в общее дело – подготовка презентаций. Обычно поручается наименее компетентному, чтобы обезопасить оного. Заканчивается все тем, что данный товарищ начинает управлять операцией, так как менеджмент постоянно повышает его в звании за красивые анимации в слайдах.
*
Pundit
Ученый муж
Аналитик, который думает, что более не нуждается в оперативниках и разведсведениях. Например, «Фридман был хорошим аналитиком, а теперь обернулся ученым мужем». В общем-то неплохая работка, если удалось ее заполучить.
*
Rattle his cage
Трясти за грудки
Запугивание источника до медвежьей болезни с целью понять, не наебывает ли он тебя
*
Real time operational support
Оперативная поддержка в реальном времени
Разведка, которая обеспечивает потребности Потребителя в ходе переговоров или обвинений в криминале
*
Remote Control
Дистанционное управление
Управление источниками без фактических встреч с ними. Хитро, но дешево. На самом деле, это мой выбор. Потом расскажу тебе о нем.
*
Retired agent
Агент в отставке
Не существует. Глупый сукин сын никогда не останавливается. Всегда мечтает о следующей операции, успех которой сможет замазать все предыдущие провалы
*
Rigorous Interrogation
Допрос с пристрастием
Субъект более чем в курсе, что его допрашивают. Не подлежит включения в арсенал разведывательных операций, за исключением случаев очень больших бюджетов
Часть 10. "S"
Safe house
Безопасное место
Место, о котором не знает никто, даже твоя жена. Отличный выбор для допроса с пристрастием. Вне зависимости от фактического применения, главное обеспечить звукоизоляцию
*
Scalp
Скальп
Когда куратор привозит в страну рекрутированного агента, в терминологии военной разведки он притащил скальп. Очень редкий случай. Требует множества встреч с презентациями. Тем временем куратора обычно убивают – именно это и делает такие случаи столь редкими
*
Secret Service
Секретная служба
Они ловят фальшивомонетчиков, разрушают тайные общества педофилов и охраняют президента. Постоянный кризис самоидентификации. Милейшие люди. Впрочем, должны мы сказать, не самые сложные в общении члены команды, каких можно найти.
*
Security
Безопасность
Все операции должны проводиться в соответствии с условиями безопасности, или по-иному OPSEC. Ни одна операция не существует без присвоенного кода и задач OPSEC. Цель также поддерживает безопасность. Все операции оценивают меры, которые цели приняла по части собственной безопасности, и готовят планы по преодолению препятствий. План без безопасности – все равно что гулять по улицам голым. Иногда интересно, часто отвратительно, редко поучительно. Может привести к аресту.
*
Semi-Active Intelligence
Полуактивная разведка
Предполагает контакт с внешним миром, или для связи с существующими источниками, или дабы пнуть людей, которые зарабатывают на жизнь в качестве источников (отдел Госдепартамента по рассматриваемой стране). Риск раскрытия миссии при полуактивной разведке минимален, но иногда требуются маскировка и прикрытие. В общем, всегда требует больше усилий, чем блуждание по Интернету, что очень плохо
*
Sigint and ELINT
Радио и радиотехническая разедка
От жучков в телефоне до перехвата спутниковых сигналов. Обычно крайне затратна, опасна и требует физических усилий. Хорошая первая миссия для ПМА (см.BYM). Предложите ему подсунуть жучок в израильское посольство дабы набраться личного опыта в электронной разведке. Утром подберете с тротуара труп в пластиковом мешке
*
Sitrep
Рапорт
Сокращенное от рапорта о ситуации. Первый доклад о случившемся из любого источника. Неопытная молодежь получает рапорты от всех и передает их всем, кому они только могут предназначаться, и внутри организации, и вовсе. А рапорты создают задачи для Аналитиков и формируют базу для анализа. Поэтому рапорты – ключевая часть Ремесла, некоторые говорят – жизненно важная, самое сердце разведывательного искусства. Точка, где аналитик и сбор данных встречаются. В общем, все как на базовой подготовке, только скучнее и зануднее.
*
Sleeper
Спящий
Заброшенный агент, слишком ценный чтобы использовать, если только его активация не обусловлена очень важным событием. При достаточной удаче он становится настолько ценным, что никогда не используется – а вот счет в швейцарском банке продолжает расти и расти…
*
Smiley
Смайлик
Субъект, намного более умный, чем выглядит. Наебывает тебя почти всегда, когда ты думаешь, что наебал его. Термин произошел от Джорджа Смайли, персонажа Джона ЛеКарре (тот самый писатель. который «Шпион, который вернулся с холода» - прим. перев.). Никогда не связывайся со Смайликами. Если человек выглядит слишком тупым, так что и повторить такое нельзя, сначала оцени его коэффициент Смайлика
*
Sold the Op
Продать операцию
То, что ты говоришь, возвращаясь от Потребителя, объявляя всем, что только что убедил этого клоуна оплатить твою последнюю безумную идею
*
Source
Источник
Кто-то, кто предоставляет информацию. Любой, кто хоть разок беседовал с агентом-разведчиком, считается источником. Агент, который говорит «У меня источник в Белом доме» может иметь в виду все что угодно, от указания проваливать, произнесенного в его отношении охранником на входе, до собственной возможности трахнуть жену Президента. Источник – понятие интересное, но бессмысленное. «Надежный источник» - гораздо лучше. Всегда спрашивай агента, надежен ли его источник. Это позволит отвлечься и почитать газетку, пока собеседник соберется с мыслями и ответит
*
Source Development
Разработка источников
Каждый куратор должен иметь план поиска источников. К каждому источнику должен прикрепляться план разработки. Кураторы, как агенты по продажам, такие вещи ненавидят, но таково Ремесло
*
Source-burnt
Источник – запаленый
Источник, который был устранен (взорван) в процессе использования. Каждый источник рано или поздно палится. Ремесло – в том, когда и как именно. Парни, они все мертвецы, так что заставьте их все просчитать
*
Source-doubled
Источник – двойной, двуличный
Ты думаешь, что источник пашет на тебя, а он на самом деле работает на кого-то еще
*
Source-tripled
Источник – тройной
Ты знаешь, что источник пашет на тебя, даже если противник уверен, что применяет двойного агента.
*
Sourcequardrupled
Четырехгранный источник
Ты думаешь, что источник пашет на тебя, а он на самом деле работает на кого-то еще, несмотря на то, что знает, что ты знаешь, что он работает не на тебя…. Слишком сложно, чтобы врубиться. Пристрели ублюдка и начни все снчала
*
Spoofing
Подмена
Предоставление чрезвычайно достоверной информации, внутри которой ошибка, которая приведет получателя к катастрофическим последствиям. Одно из удовольствий истинного профессионала-разведчика. Например «Я отлично надрал ему жопу с подменой. Он купился на всё это дерьмо, и год спустя я с него штаны снял»
*
Squeeze a source
Надавить на источник
На все источники надо давить. Смысл давления – создавать угрозу. Демонстрация маленьких глянцевых фото 5х7, запечатлевших некоторые неудачные для его жены происшествия – один из способов. А вообще у куратора всегда должны быть в запасе способы давления
*
Station Chief
Начальник станции
Глава над всеми операциями в стране. Обычно в оной и располагается, как правило, в штате посольства. Русский эквивалент – «Резидент» (Rezidenzia). Русский резидент в Вашингтоне – обычно шофер посольского лимузина. Американский – атташе по культуре или что-то вроде того. Обычно более влиятелен, чем посол.
*
Surveillance
Слежка
Высокое Ремесло отслеживания перемещений индивида ради выяснения, что он делает. Очень неэффективно, очень бесполезно, обычно состоит из долгого выжидания под дверью офиса или дома и поездки в мегамолл. В то же время - отличный способ накрутить выставляемый Потребителю счёт.
*
Swallow
Сосалка, глоталка
От Советов. Молодая девушка (или парень) достаточно привлекательной внешности, работа которой – развлекать потенциальных источников, в то время как другие делают высокохудожественные фотографии. Убедись, что цели не насрать, что об этом думает жена. Иначе окажется, что ты только наградил сукиного сына ночью, которую приятно будет вспомнить, и не более того
*
Swapping spit
Обмен плевками
Заключение сделки по информации. Я даю тебе данные по Венесуэле, если ты раскроешь мне свои источники в Нигерии. Давай махнемся плевками.
Часть 11. "T-W"
Target
Цель
Разведывательная информация, которая ищется. Если ясной цели нет, нет и готовности к операции Цель не только должна быть определена, она еще и должна быть реалистична. Определение того, насколько цель достижима – часть Ремесла
*
Target Hardness
Сложность цели
Насколько тяжело получить желаемое
*
Target-Soft
Цель – легкая
Простая цель. Библиотека или бухой конгрессмен, только и ищущий чтобы его подцепили
*Target-hard
Цель – сложная
Крепкий орешек. Тридцатилетний ветеран израильской разведки, превратившийся в абсолютного параноика
*
Target-hardened
Цель – усложненная
Действительно тяжкое дело. Кто-то кто ожидает прихода разведки за получением информации. Они строят защитные системы. Например, ученый под постоянным наблюдением. Что действительно хреново, так это когда ты думаешь что цель – легкая, а она оказывается усложненной. Ошибка часто заканчивается допросом с пристрастием. Для тебя.
*
Target-reactive
Цель – реагирующая
Ой. Цель ждет тебя и готова среагировать. Ты идешь в московский парк подобрать посылку. Берешь коробочку и все эти милые люди с колясочками открывают по тебе пальбу. Очень плохо. Обычно заканчивается Советом и похоронами
*
Targeting the Zone
Разметка целей в Зоне внимания
Термин Стратфора. Определение того, где в терминах зон информации скорее всего находится Центр Притяжения. Для экономичности операций критическим является размещение оного вблизи электронных коммуникаций
*
Test
Тест, проверка
Метод определения уровня доверия к источнику. Например, поручаете кому-то снабдить вашего источника информацией, которую сами же и придумали. Если наутро источник сообщает ее вам – тест пройден. Если она появляется в Нью-Йорк Таймс на следующий день, тест провален. Часть портфельного аудита
*
Tiers
Уровни
Различные уровни, которые присваиваются зонам внимания. Обычно от 0 (АльКаеда) до 5 (Тувалу). Присвоение уровней – дело политиков, а не аналитиков. Не существует зоны внимания без уровня, и никакая зона внимания не определится, если нет определения уровня значимости
*
Time sharing
Разделение времени
Две организации, использующие один источник. Мерзко.
*
Trail your coat
Выставить приманку (дословно – выставить пальто)
Высматривая потенциальных источников или вражеских агентов, вы «выставляете приманку» в виде себя, надеясь подцепить какое-нибудь ответное действие. Это может быть и зависание в барах Вашингтона, славных присутствием напивающихся конгрессменов, и распространение статьи о Стратфоре с небольшой ошибкой, которую сможет распознать только занимающий ключевую должность, в надежде что последний не устоит перед искушением «схватить тебя за пальто»
*
True-believer
Истинно-верующий
Источник, который абсолютно верит во что-то, будь то спасение китов или Коран. Обычно полностью выживший из ума, но иногда полезен. Не забывай соглашаться с любым бредом, который придет ему в голову.
*
Turned
Перевертыш
Оперативник, который тебя кидает. Ты обычно тот, на кого валятся все шишки, пока он отдыхает в прекрасном приморском районе Риги (старые добрые времена), шикарном пригороде Эр-Рияда (современность)
*
Vetting
Аттестация
Оценка надежности индивида, или работающего на тебя, или источника. Ключевая часть Ремесла. Кто знает?
*
Walking Back the Cat
Вытягивание кошки назад
Попытка определить, что в операции пошло не так. Тянуть кошку откуда-то назад – все равно, что пасти ее, только сложнее.
*
Wants to know everything about…
Хочет знать всё о…
Страшнейший кошмар разведчика. Гарантированный провал. Никто не знает, когда знает все. Никто не знает продолжительность всего. Базис для катастрофы в любой операции. Если данная фраза в приказе на операцию – беги.
*
War Wagon
Колесница (боевой фургон)
Сопровождающее авто, набитое тяжелым вооружением и защитной или штурмовой группой в полной выкладке. Если потребовалась колесница, значит разведчик свое дело провалил.
*
WOG, Wise Old Gentleman
Мудрый старичок
Имел 30 лет назад большой успех. С тех пор нихрена не делал, только напоминал про свое достижение. Слишком умный, чтобы идти на полевую работу, поэтому не может быть убит. Надейся на инфаркт.
перевел 38t
@темы: словарик