В английском языке есть выражение: "Tell It to the Marines!" (скажите это морским пехотинцам), то есть типа, "бабке моей такое расскажи", в смысле, "ври да не завирайся".


Речь идет об английских Его Величества морских пехотинцах. Англия, Лондон, 1664, на троне Карл II.
Капитан одного из кораблей, вернувшись из долгого плавания, рассказывал монарху, разные удивительные истории. Монарх, однако, не верил.
"Рыбы, что летят подобно птицам?" - переспросил король. - "О, мы сомневаемся..."
"Нисколько, Ваше Величество, это истинная правда", - сказал присутствоваший при разговоре сэр Уильям Киллигрен, полковник недавно сформированного полка королевской морской пехоты. - "Я самолично наблюдал летающих рыб много раз в южных морях. Я ручаюсь, что эта удивительная история является правдивой, Ваше Величество."
Король задумался. Затем он повернулся к Сэмуэлю Пепису, Секретарю Адмиралтейства
"Мистер Пепис," - сказал король, - "очевидно, что ни одно сословие подданных нашего Величества, не обладает такими обширными знаниями о необычных вещах на суше и на море, как наши морские пехотинцы. Посему, когда в будущем мы услышим историю, маловероятную чтобы быть правдой, мы скажем об этом морским пехотинцам. Если они в это поверят, тогда мы будем знать, что она правдива."