«Ты гадать перестань: нам наперед знать не дозволено,
Левконоя, какой ждет нас конец. Брось исчисления
Вавилонских таблиц.»
Квинт Гораций Флакк
Левконоя, какой ждет нас конец. Брось исчисления
Вавилонских таблиц.»
Квинт Гораций Флакк
Процеди вино через лён,
Потрогай пятно.
Как прикажешь гадать? – Вавилон песком занесен,
Атлантида ушла на дно.
По полету птиц разве что время года,
По латинским стихам разве что русла рек,
Одноликий Янус смирно висит у входа,
Не поднимает век.
Нет гражданской войны, и ладно, не за что больше драться,
Золотая латынь, покой, виноградный свет.
Сколько жить кукушке, бывший военный трибун Гораций?
Подожди. Промолчи. Левконоя знает ответ.
***
«Я памятник себе воздвиг...»
Квинт Гораций Флакк
Квинт Гораций Флакк
Сошелся счет, отданы все долги,
Остальное – подарок, придача к осени, птицам и островам,
На исходе лет тебя любят и ценят твои враги –
К счастью, всего лишь за вкус к словам.
Каждый миг требует звука и мысли, река образует речь,
Ты обязан вместить и выпустить к людям все то, что накатывает чередой.
На исходе лет кости легли, как и должны лечь,
Русло умелой жизни проложено упрямой плотной водой.
Время тянется медом, медным медом сочится предутренняя звезда,
В спальне чуть с опозданием отражают страсть зеркала,
А твоей республики, в общем-то, и не было никогда,
И только Тирренское море хрипит из строки – была.
***
Ты помнишь час ужасный битвы,
Когда я, трепетный квирит,
Бежал, нечестно брося щит,
Творя обеты и молитвы?
Квинт Гораций Флакк (перевод А.С. Пушкина)
«Как военный трибун, Гораций, вероятно, не носил щита.»
Л.Р. Вилкинсон
Когда я, трепетный квирит,
Бежал, нечестно брося щит,
Творя обеты и молитвы?
Квинт Гораций Флакк (перевод А.С. Пушкина)
«Как военный трибун, Гораций, вероятно, не носил щита.»
Л.Р. Вилкинсон
Человек, написавший, что бросил щит,
Не имел его и не бросал ничего,
Но амнистию принял – война решена и незачем длить ее.
По полям торопливо растет былье,
Акведук отстроен, вода пахнет свинцом и чуть-чуть горчит,
В казначействе теперь воруют, возможно, чуть меньше, чем до него.
А возможно и нет, но слова и расчеты в большой цене,
Карта ползет вширь, по ней скользит латинская вязь,
Можно жить вовне и внутри языка, а то, что лежит на дне,
Прорастет в стихи, встанет ветвясь,
Как узор на металле, в двенадцать слоев прошит,
Как ракушки в стене, как злая труба во сне,
Что он скажет Бруту, встретившись с ним на той стороне?
Ничего – тот и сам, наверное, догадался, что затея не удалась.
© Антрекот aka Елена Михайлик